ஞாயிற்றுக்கிழமை ஏப்ரல் 10, 2022



பாவம், நோய் மற்றும் இறப்பு உண்மையா?

SubjectAre Sin, Disease, and Death Real?

கோல்டன் உரை: கோல்டன் உரை: 1 யோவான் 5: 14

"நாம் எதையாகிலும் அவருடைய சித்தத்தின்படிகேட்டால், அவர் நமக்குச் செவிகொடுக்கிறாரென்பதே அவரைப் பற்றி நாம் கொண்டிருக்கிற தைரியம்."



Golden Text: I John 5 : 14

And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us.




PDF Downloads:


யூடுபே இல் கேட்க இங்கே கிளிக் செய்க

████████████████████████████████████████████████████████████████████████


பொறுப்பு ரீதியான வாசிப்பு: சங்கீதம் 107: 1, 2, 5, 6, 8, 9, 14, 20


1     கர்த்தரைத் துதியுங்கள்; அவர் நல்லவர் அவர் கிருபை என்றுமுள்ளது.

2     கர்த்தரால் சத்துருவின் கைக்கு நீங்கலாக்கி மீட்கப்பட்டு,

5     பசியாகவும், தாகமாகவும், ஆத்துமா தொய்ந்ததாகவும் அலைந்து திரிந்தார்கள்.

6     தங்கள் ஆபத்திலே கர்த்தரை நோக்கிக் கூப்பிட்டார்கள். அவர்கள் இக்கட்டுகளிலிருந்து அவர்களை விடுவித்தார்.

8     தவனமுள்ள ஆத்துமாவைக் கர்த்தர் திருப்தியாக்கி, பசியுள்ள ஆத்துமாவை நன்மையினால் நிரப்புகிறாரென்று,

9     அவருடைய கிருபையினிமித்தமும், மனுபுத்திரருக்கு அவர் செய்கிற அதிசயங்களினிமித்தமும் அவரைத் துதிப்பார்களாக.

14     அந்தகாரத்திலும் மரணஇருளிலுமிருந்து அவர்களை வெளிப்படப்பண்ணி, அவர்கள் கட்டுகளை அறுத்தார்.

20     அவர் தமது வசனத்தை அனுப்பி அவர்களைக் குணமாக்கி அவர்களை அழிவுக்குத் தப்புவிக்கிறார்.

Responsive Reading: Psalm 107 : 1, 2, 5, 6, 8, 9, 14, 20

1.     O give thanks unto the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

2.     Let the redeemed of the Lord say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy.

5.     Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6.     Then they cried unto the Lord in their trouble, and he delivered them out of their distresses.

8.     Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!

9.     For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

14.     He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.

20.     He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.



பாடம் பிரசங்கம்



பைபிளிலிருந்து


1. சங்கீதம் 65: 2

2     ஜெபத்தைக் கேட்கிறவரே, மாம்சமான யாவரும் உம்மிடத்தில் வருவார்கள்.

1. Psalm 65 : 2

2     O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.

2. சங்கீதம் 42: 1-5, 8 (கர்த்தர்)

1     மானானது நீரோடைகளை வாஞ்சித்துக் கதறுவதுபோல, தேவனே, என் ஆத்துமா உம்மை வாஞ்சித்துக் கதறுகிறது.

2     என் ஆத்துமா தேவன்மேல், ஜீவனுள்ள தேவன்மேலேயே தாகமாயிருக்கிறது; நான் எப்பொழுது தேவனுடைய சந்நிதியில் வந்து நிற்பேன்?

3     உன் தேவன் எங்கே என்று அவர்கள் நாள்தோறும் என்னிடத்தில் சொல்லுகிறபடியால், இரவும் பகலும் என் கண்ணீரே எனக்கு உணவாயிற்று.

4     முன்னே நான் பண்டிகையை ஆசரிக்கிற ஜனங்களோடே கூடநடந்து, கூட்டத்தின் களிப்பும் துதியுமான சத்தத்தோடே தேவாலயத்திற்குப் போய்வருவேனே; இவைகளை நான் நினைக்கும்போது என் உள்ளம் எனக்குள்ளே உருகுகிறது.

5     என் ஆத்துமாவே நீ ஏன் கலங்குகிறாய்? ஏன் எனக்குள் தியங்குகிறாய்? தேவனை நோக்கிக் காத்திரு; அவர் சமுகத்து இரட்சிப்பினிமித்தம் நான் இன்னும் அவரைத் துதிப்பேன்.

8     ... கர்த்தர் பகற்காலத்திலே தமது கிருபையைக் கட்டளையிடுகிறார்; இராக்காலத்திலே அவரைப் பாடும்பாட்டு என் வாயிலிருக்கிறது; என் ஜீவனுடைய தேவனை நோக்கி விண்ணப்ஞ்செய்கிறேன்.

2. Psalm 42 : 1-5, 8 (the Lord)

1     As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.

2     My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?

3     My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

4     When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multi-tude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

5     Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

8     …the Lord will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.

3. மத்தேயு 4: 23-25

23     பின்பு, இயேசு கலிலேயா எங்கும் சுற்றி நடந்து, அவர்களுடைய ஜெப ஆலயங்களில் உபதேசித்து, ராஜ்யத்தின் சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கித்து, ஜனங்களுக்கு உண்டாயிருந்த சகல வியாதிகளையும் சகல நோய்களையும் நீக்கிச் சொஸ்தமாக்கினார்.

24     அவருடைய கீர்த்தி சீரியா எங்கும் பிரசித்தமாயிற்று. அப்பொழுது பலவித வியாதிகளையும் வேதனைகளையும் அடைந்திருந்த சகல பிணியாளிகளையும், பிசாசு பிடித்தவர்களையும் சந்திரரோகிகளையும் திமிர்வாதக்காரரையும் அவரிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள். அவர்களைச் சொஸ்தமாக்கினார்.

25     கலிலேயாவிலும், தெக்கப்போலியிலும், எருசலேமிலும், யூதேயாவிலும், யோர்தானுக்கு அப்புறத்திலும் இருந்த திரளான ஜனங்கள் வந்து, அவருக்குப் பின்சென்றார்கள்.

3. Matthew 4 : 23-25

23     And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.

24     And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatick, and those that had the palsy; and he healed them.

25     And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judæa, and from beyond Jordan.

4. லூக்கா 11 : 1, 2 (க்கு 1st ,)

1     அவர் ஒரு இடத்தில் ஜெபம்பண்ணி முடித்தபின்பு, அவருடைய சீஷரில் ஒருவன் அவரை நோக்கி: ஆண்டவரே, யோவான் தன் சீஷருக்கு ஜெபம் பண்ணப் போதித்ததுபோல, நீரும் எங்களுக்குப் போதிக்கவேண்டும் என்றான்.

2     அதற்கு அவர்:

4. Luke 11 : 1, 2 (to 1st ,)

1     And it came to pass, that, as he was praying in a certain place, when he ceased, one of his disciples said unto him, Lord, teach us to pray, as John also taught his disciples.

2     And he said unto them,

5. மத்தேயு 6: 6 (ஜெபம்பண்ணும்போது), 9-13

6     ... ஜெபம்பண்ணும்போது, உன் அறைவீட்டுக்குள் பிரவேசித்து, உன் கதவைப்பூட்டி, அந்தரங்கத்திலிருக்கிற உன் பிதாவை நோக்கி ஜெபம்பண்ணு; அப்பொழுது அந்தரங்கத்தில் பார்க்கிற உன் பிதா வெளியரங்கமாய் உனக்குப் பலனளிப்பார்.

9     நீங்கள் ஜெபம்பண்ணவேண்டிய விதமாவது; பரமண்டலங்களிலிருக்கிற எங்கள் பிதாவே, உம்முடைய நாமம் பரிசுத்தப்படுவதாக;

10     உம்முடைய ராஜ்யம் வருவதாக; உம்முடைய சித்தம் பரமண்டலத்திலே செய்யப்படுகிறதுபோல பூமியிலேயும் செய்யப்படுவதாக.

11     எங்களுக்கு வேண்டிய ஆகாரத்தை இன்று எங்களுக்குத் தாரும்.

12     எங்கள் கடனாளிகளுக்கு நாங்கள் மன்னிக்கிறதுபோல எங்கள் கடன்களை எங்களுக்கு மன்னியும்.

13     எங்களைச் சோதனைக்குட்படப்பண்ணாமல், தீமையினின்று எங்களை இரட்சித்துக்கொள்ளும், ராஜ்யமும், வல்லமையும், மகிமையும் என்றென்றைக்கும் உம்முடையவைகளே, ஆமென், என்பதே.

5. Matthew 6 : 6 (when thou prayest), 9-13

6     …when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly.

9     After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.

10     Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.

11     Give us this day our daily bread.

12     And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

13     And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

6. மத்தேயு 7: 7-10, 11 (எவ்வளவு)

7     கேளுங்கள், அப்பொழுது உங்களுக்குக் கொடுக்கப்படும்; தேடுங்கள், அப்பொழுது கண்டடைவீர்கள்; தட்டுங்கள் அப்பொழுது உங்களுக்குத் திறக்கப்படும்.

8     ஏனென்றால், கேட்கிற எவனும் பெற்றுக்கொள்ளுகிறான்; தேடுகிறவன் கண்டடைகிறான்; தட்டுகிறவனுக்குத் திறக்கப்படும்.

9     உங்களில் எந்த மனுஷனானாலும் தன்னிடத்தில் அப்பத்தைக்கேட்கிற தன் மகனுக்குக் கல்லைக் கொடுப்பானா?

10     மீனைக்கேட்டால் அவனுக்குப் பாம்பைக்கொடுப்பானா?

11     ... பரலோகத்திலிருக்கிற உங்கள் பிதா தம்மிடத்தில் வேண்டிக்கொள்ளுகிறவர்களுக்கு நன்மையானவைகளைக் கொடுப்பது அதிக நிச்சயம் அல்லவா?

6. Matthew 7 : 7-10, 11 (how much)

7     Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:

8     For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.

9     Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?

10     Or if he ask a fish, will he give him a serpent?

11     …how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?

7. மத்தேயு 8: 5-10, 13

5     இயேசு கப்பர்நகூமில் பிரவேசித்தபோது, நூற்றுக்கு அதிபதி ஒருவன் அவரிடத்தில் வந்து:

6     ஆண்டவரே! என் வேலைக்காரன் வீட்டிலே திமிர்வாதமாய்க் கிடந்து கொடிய வேதனைப்படுகிறான் என்று அவரை வேண்டிக்கொண்டான்.

7     அதற்கு இயேசு: நான் வந்து அவனைச் சொஸ்தமாக்குவேன் என்றார்.

8     நூற்றுக்கு அதிபதி பிரதியுத்தரமாக: ஆண்டவரே! நீர் என் வீட்டுக்குள் பிரவேசிக்க நான் பாத்திரன் அல்ல; ஒரு வார்த்தை மாத்திரம் சொல்லும், அப்பொழுது என் வேலைக்காரன் சொஸ்தமாவான்.

9     நான் அதிகாரத்துக்குக் கீழ்ப்பட்டிருந்தும், எனக்குக் கீழ்ப்படிகிற சேவகருமுண்டு; நான் ஒருவனைப் போவென்றால் போகிறான், மற்றொருவனை வாவென்றால் வருகிறான், என் வேலைக்காரனை இதைச் செய் என்றால் செய்கிறான் என்றான்.

10     இயேசு இதைக் கேட்டு ஆச்சரியப்பட்டு, தமக்குப் பின் செல்லுகிறவர்களை நோக்கி: இஸ்ரவேலருக்குள்ளும் நான் இப்படிப்பட்ட விசுவாசத்தை காணவில்லை என்று, மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

13     பின்பு இயேசு நூற்றுக்கு அதிபதியை நோக்கி: நீ போகலாம், நீ விசுவாசித்தபடியே உனக்கு ஆகக்கடவது என்றார். அந்த நாழிகையிலே அவன் வேலைக்காரன் சொஸ்தமானான்.

7. Matthew 8 : 5-10, 13

5     And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,

6     And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

7     And Jesus saith unto him, I will come and heal him.

8     The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed.

9     For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it.

10     When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel.

13     And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

8. மத்தேயு 9: 1-8

1     அப்பொழுது, அவர் படவில் ஏறி, இக்கரைப்பட்டுத் தம்முடைய பட்டணத்திற்கு வந்தார்.

2     அங்கே படுக்கையிலே கிடந்த ஒரு திமிர்வாதக்காரனை அவரிடத்தில் கொண்டுவந்தார்கள். இயேசு அவர்களுடைய விசுவாசத்தைக் கண்டு, திமிர்வாதக்காரனை நோக்கி: மகனே, திடன்கொள், உன் பாவங்கள் உனக்கு மன்னிக்கப்பட்டது என்றார்.

3     அப்பொழுது, வேதபாரகரில் சிலர்: இவன் தேவதூஷணம் சொல்லுகிறான் என்று தங்கள் உள்ளத்தில் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.

4     இயேசு அவர்கள் நினைவுகளை அறிந்து: நீங்கள் உங்கள் இருதயங்களில் பொல்லாதவைகளைச் சிந்திக்கிறதென்ன?

5     உன் பாவங்கள் மன்னிக்கப்பட்டது என்று சொல்வதோ, எழுந்து நடவென்று சொல்வதோ எது எளிது?

6     பூமியிலே பாவங்களை மன்னிக்க மனுஷகுமாரனுக்கு அதிகாரம் உண்டென்பதை நீங்கள் அறியவேண்டும் என்று சொல்லி, திமிர்வாதக்காரனை நோக்கி: நீ எழுந்து உன் படுக்கையை எடுத்துக்கொண்டு, உன் வீட்டுக்குப் போ என்றார்.

7     உடனே அவன் எழுந்து, தன் வீட்டுக்குப்போனான்.

8     ஜனங்கள் அதைக்கண்டு ஆச்சரியப்பட்டு, மனுஷருக்கு இப்படிப்பட்ட அதிகாரத்தைக் கொடுத்தவராகிய தேவனை மகிமைப்படுத்தினார்கள்.

8. Matthew 9 : 1-8

1     And he entered into a ship, and passed over, and came into his own city.

2     And, behold, they brought to him a man sick of the palsy, lying on a bed: and Jesus seeing their faith said unto the sick of the palsy; Son, be of good cheer; thy sins be forgiven thee.

3     And, behold, certain of the scribes said within themselves, This man blasphemeth.

4     And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts?

5     For whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Arise, and walk?

6     But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (then saith he to the sick of the palsy,) Arise, take up thy bed, and go unto thine house.

7     And he arose, and departed to his house.

8     But when the multitudes saw it, they marvelled, and glorified God, which had given such power unto men.

9. லூக்கா 7: 11-15

11     மறுநாளிலே அவர் நாயீன் என்னும் ஊருக்குப் போனார்; அவருடைய சீஷர் அநேகரும் திரளான ஜனங்களும் அவருடனேகூடப் போனார்கள்.

12     அவர் ஊரின் வாசலுக்குச் சமீபித்தபோது, மரித்துப்போன ஒருவனை அடக்கம் பண்ணும்படி கொண்டுவந்தார்கள்; அவன் தன் தாய்க்கு ஒரே மகனாயிருந்தான். அவளோ கைம்பெண்ணாயிருந்தாள்; ஊராரில் வெகு ஜனங்கள் அவளுடனேகூட வந்தார்கள்.

13     கர்த்தர் அவளைப் பார்த்து, அவள்மேல் மனதுருகி: அழாதே என்று சொல்லி,

14     கிட்டவந்து, பாடையைத் தொட்டார்; அதைச் சுமந்தவர்கள் நின்றார்கள்; அப்பொழுது அவர்: வாலிபனே, எழுந்திரு என்று உனக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.

15     மரித்தவன் எழுந்து உட்கார்ந்து, பேசத்தொடங்கினான். அவனை அவன் தாயினிடத்தில் ஒப்புவித்தார்.

9. Luke 7 : 11-15

11     And it came to pass the day after, that he went into a city called Nain; and many of his disciples went with him, and much people.

12     Now when he came nigh to the gate of the city, behold, there was a dead man carried out, the only son of his mother, and she was a widow: and much people of the city was with her.

13     And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

14     And he came and touched the bier: and they that bare him stood still. And he said, Young man, I say unto thee, Arise.

15     And he that was dead sat up, and began to speak. And he delivered him to his mother.

10. மத்தேயு 10: 1, 5 (க்கு 3rd,), 8

1     அப்பொழுது, அவர் தம்முடைய பன்னிரண்டு சீஷர்களையும் தம்மிடத்தில் வரவழைத்து, அசுத்த ஆவிகளைத் துரத்தவும், சகல வியாதிகளையும், சகல நோய்களையும் நீக்கவும் அவர்களுக்கு அதிகாரம் கொடுத்தார்.

5     இந்தப் பன்னிருவரையும் இயேசு அனுப்புகையில், அவர்களுக்குக் கட்டளையிட்டுச் சொன்னது என்னவென்றால்: நீங்கள் புறஜாதியார் நாட்டுக்குப் போகாமலும், சமாரியர் பட்டணங்களில் பிரவேசியாமலும்,

8     வியாதியுள்ளவர்களைச் சொஸ்தமாக்குங்கள், குஷ்டரோகிகளைச் சுத்தம்பண்ணுங்கள், மரித்தோரை எழுப்புங்கள், பிசாசுகளைத் துரத்துங்கள்; இலவசமாய்ப் பெற்றீர்கள் இலவசமாய்க் கொடுங்கள்.

10. Matthew 10 : 1, 5 (to 3rd ,), 8

1     And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease.

5     These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying,

8     Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give.

11. யாக்கோபு 5: 13-16

13     உங்களில் ஒருவன் துன்பப்பட்டால் ஜெபம்பண்ணக்கடவன்; ஒருவன் மகிழ்ச்சியாயிருந்தால் சங்கீதம் பாடக்கடவன்.

14     உங்களில் ஒருவன் வியாதிப்பட்டால், அவன் சபையின் மூப்பர்களை வரவழைப்பானாக; அவர்கள் கர்த்தருடைய நாமத்தினாலே அவனுக்கு எண்ணெய்பூசி, அவனுக்காக ஜெபம்பண்ணக்கடவர்கள்.

15     அப்பொழுது விசுவாசமுள்ள ஜெபம் பிணியாளியை இரட்சிக்கும்; கர்த்தர் அவனை எழுப்புவார்; அவன் பாவஞ்செய்தவனானால் அது அவனுக்கு மன்னிக்கப்படும்.

16     நீங்கள் சொஸ்தமடையும்படிக்கு, உங்கள் குற்றங்களை ஒருவருக்கொருவர் அறிக்கையிட்டு, ஒருவருக்காக ஒருவர் ஜெபம்பண்ணுங்கள். நீதிமான் செய்யும் ஊக்கமான வேண்டுதல் மிகவும் பெலனுள்ளதாயிருக்கிறது.

11. James 5 : 13-16

13     Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.

14     Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:

15     And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.

16     Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.



அறிவியல் மற்றும் ஆரோக்கியம்


1. 473 : 7-12

கடவுள் கொள்கை எங்கும் நிறைந்தது மற்றும் எல்லாம் வல்லது. கடவுள் எல்லா இடங்களிலும் இருக்கிறார், அவரைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை அல்லது சக்தி இல்லை. கிறிஸ்து சிறந்த சத்தியம், இது கிரிஸ்துவர் அறிவியல் மூலம் நோய் மற்றும் பாவத்தை குணப்படுத்த வருகிறது, மேலும் எல்லா சக்தியையும் கடவுளுக்குக் கூறுகிறது.

1. 473 : 7-12

The God-principle is omnipresent and omnipotent. God is everywhere, and nothing apart from Him is present or has power. Christ is the ideal Truth, that comes to heal sickness and sin through Christian Science, and attributes all power to God.

2. 395 : 11-14

தெய்வீக விஞ்ஞானம் சரீர மனதில் நம்பிக்கையை வெல்லும் போது, கடவுள் நம்பிக்கை பாவம் மற்றும் பொருள் சிகிச்சை முறைகளில் உள்ள அனைத்து நம்பிக்கைகளையும் அழிக்கும் போது, பாவம், நோய் மற்றும் மரணம் மறைந்துவிடும்.

2. 395 : 11-14

When divine Science overcomes faith in a carnal mind, and faith in God destroys all faith in sin and in material methods of healing, then sin, disease, and death will disappear.

3. 228: 27-29 (க்கு 2nd.)

தாழ்மையான நசரேயன் பாவம், நோய், மரணம் ஆகியவற்றுக்கு சக்தி உண்டு என்ற அனுமானத்தைத் தூக்கியெறிந்தார். அவர்களை சக்தியற்றவர்களாக நிரூபித்தார்.

3. 228 : 27-29 (to 2nd .)

The humble Nazarene overthrew the supposition that sin, sickness, and death have power. He proved them powerless.

4. 1:1-9

பாவியை சீர்திருத்தும் மற்றும் நோயுற்றவர்களைக் குணப்படுத்தும் பிரார்த்தனை என்பது கடவுளுக்கு எல்லாம் சாத்தியம் என்ற முழுமையான நம்பிக்கை, - அவரைப் பற்றிய ஆன்மீக புரிதல், தன்னலமற்ற அன்பு. இந்த விஷயத்தில் இன்னொருவர் என்ன சொன்னாலும் அல்லது நினைத்தாலும், நான் அனுபவத்திலிருந்து பேசுகிறேன். பிரார்த்தனை, பார்ப்பது மற்றும் வேலை செய்வது, சுய தீக்குளிப்பு ஆகியவற்றுடன் இணைந்து, மனிதகுலத்தின் கிறிஸ்தவமயமாக்கல் மற்றும் ஆரோக்கியத்திற்காக வெற்றிகரமாக செய்யப்பட்ட அனைத்தையும் நிறைவேற்றுவதற்கான கடவுளின் கருணை வழிமுறையாகும்.

4. 1 : 1-9

The prayer that reforms the sinner and heals the sick is an absolute faith that all things are possible to God, — a spiritual understanding of Him, an unselfed love. Regardless of what another may say or think on this subject, I speak from experience. Prayer, watching, and working, combined with self-immolation, are God's gracious means for accomplishing whatever has been successfully done for the Christianization and health of mankind.

5. 12 : 1-15

"விசுவாச ஜெபம் நோயுற்றவர்களைக் காப்பாற்றும்" என்று வேதம் கூறுகிறது. இந்த குணப்படுத்தும் பிரார்த்தனை என்ன? கடவுள் நோயுற்றவர்களைக் குணப்படுத்த வேண்டும் என்ற வெறும் வேண்டுகோள், எப்போதும் கையில் இருப்பதை விட தெய்வீக பிரசன்னத்தைப் பெற சக்தி இல்லை. நோய்வாய்ப்பட்டவர்களுக்கான இத்தகைய ஜெபத்தின் நன்மை விளைவு மனித மனதில் உள்ளது, இது கடவுள் மீது குருட்டு நம்பிக்கையின் மூலம் உடலில் அதிக சக்தி வாய்ந்ததாக செயல்படுகிறது. இருப்பினும், இது ஒரு நம்பிக்கை இன்னொன்றைத் துரத்துவதாகும், - தெரியாத ஒரு நம்பிக்கை நோயின் மீதான நம்பிக்கையை வெளியேற்றுகிறது. குருட்டு நம்பிக்கையின் மூலம் செயல்படுவது அறிவியலோ உண்மையோ அல்ல, இயேசுவில் வெளிப்படுத்தப்பட்ட தெய்வீக குணப்படுத்தும் கொள்கையின் மனித புரிதல் அல்ல, அவருடைய தாழ்மையான ஜெபங்கள் சத்தியத்தின் ஆழமான மற்றும் மனசாட்சியின் எதிர்ப்புகளாக இருந்தன - மனிதனின் கடவுளைப் போலவும், மனிதனின் ஒற்றுமைக்காகவும். உண்மை மற்றும் அன்பு.

5. 12 : 1-15

"The prayer of faith shall save the sick," says the Scripture. What is this healing prayer? A mere request that God will heal the sick has no power to gain more of the divine presence than is always at hand. The beneficial effect of such prayer for the sick is on the human mind, making it act more powerfully on the body through a blind faith in God. This, however, is one belief casting out another, — a belief in the unknown casting out a belief in sickness. It is neither Science nor Truth which acts through blind belief, nor is it the human understanding of the divine healing Principle as manifested in Jesus, whose humble prayers were deep and conscientious protests of Truth, — of man's likeness to God and of man's unity with Truth and Love.

6. 14 : 12-30 அடுத்த பக்கம்

வாழ்க்கையும் புத்திசாலித்தனமும் முற்றிலும் ஆன்மீகம், - பொருளிலும் அல்லது பொருளிலும் இல்லை - என்று ஒரு கணம் உணர்ந்து கொள்ளுங்கள். நோயின் மீதான நம்பிக்கையால் அவதிப்பட்டால், நீங்கள் திடீரென்று நன்றாக இருப்பீர்கள். ஆன்மீக வாழ்க்கை, உண்மை மற்றும் அன்பு ஆகியவற்றால் உடலைக் கட்டுப்படுத்தும்போது துக்கம் மகிழ்ச்சியாக மாறும். எனவே இயேசு அளிக்கும் வாக்குத்தத்தத்தின் நம்பிக்கை: "என்னை விசுவாசிக்கிறவனும் நான் செய்கிற கிரியைகளைச் செய்வான்; ... நான் என் பிதாவினிடத்திற்குப் போகிறேன்," - [ஏனென்றால், ஈகோ உடலில் இல்லாமல், தற்போது இருக்கிறது. உண்மை மற்றும் அன்புடன்.] இறைவனின் பிரார்த்தனை ஆன்மாவின் பிரார்த்தனை, பொருள் உணர்வு அல்ல.

பௌதிக வாழ்க்கையின் நம்பிக்கை மற்றும் கனவில் இருந்து முற்றிலும் வேறுபட்டது, தெய்வீக வாழ்க்கை, ஆன்மீக புரிதல் மற்றும் முழு பூமியின் மீது மனிதனின் ஆதிக்கத்தின் உணர்வு ஆகியவற்றை வெளிப்படுத்துகிறது. இந்த புரிதல் பிழையை வெளியேற்றி, நோயுற்றவர்களைக் குணப்படுத்துகிறது, மேலும் அதைக் கொண்டு நீங்கள் "அதிகாரம் உள்ளவராக" பேசலாம்.

"நீ ஜெபிக்கும்போது, ​​உன் அறைக்குள் பிரவேசித்து, உன் கதவைப் பூட்டிக்கொண்டு, அந்தரங்கத்திலிருக்கிற உன் பிதாவை நோக்கி ஜெபம்பண்ணு, அந்தரங்கத்தில் இருக்கிற உன் பிதா உனக்குப் பலனளிப்பார்."

இவ்வாறு இயேசு கூறினார். மறைவானது ஆவியின் சரணாலயத்தைக் குறிக்கிறது, அதன் கதவு பாவ உணர்வை மூடுகிறது, ஆனால் உண்மை, வாழ்க்கை மற்றும் அன்பை அனுமதிக்கிறது. பிழை மூடப்பட்டுள்ளது, இது உண்மைக்கு திறந்திருக்கும், மற்றும் நேர்மாறாகவும் உள்ளது. அந்தரங்கத்தில் இருக்கும் தந்தை உடல் புலன்களுக்குப் புலப்படாமல் இருக்கிறார், ஆனால் அவர் எல்லாவற்றையும் அறிந்திருக்கிறார், பேச்சின்படி அல்ல, நோக்கங்களின்படியே பலன்களை அளிக்கிறார். பிரார்த்தனையின் இதயத்திற்குள் நுழைய, தவறான உணர்வுகளின் கதவு மூடப்பட வேண்டும். உதடுகள் ஊமையாக இருக்க வேண்டும் மற்றும் பொருள்முதல்வாதம் அமைதியாக இருக்க வேண்டும், மனிதனுக்கு ஆவி, தெய்வீக கொள்கை, அன்பு, எல்லா தவறுகளையும் அழிக்கும் பார்வையாளர்கள் இருக்க வேண்டும்.

சரியாக ஜெபிக்க, நாம் அறைக்குள் நுழைந்து கதவை மூட வேண்டும். நாம் உதடுகளை மூடிக்கொண்டு பொருள் உணர்வுகளை அமைதிப்படுத்த வேண்டும். ஆழ்ந்த ஏக்கங்களின் அமைதியான சரணாலயத்தில், நாம் பாவத்தை மறுத்து, கடவுளின் அனைத்தையும் மன்றாட வேண்டும். நாம் சிலுவையை எடுத்துக்கொள்வதற்கும், நேர்மையான இதயங்களுடன் வேலை செய்வதற்கும், ஞானம், சத்தியம் மற்றும் அன்பைக் கவனிப்பதற்கும் உறுதியளிக்க வேண்டும். நாம் "இடைவிடாமல் ஜெபிக்க வேண்டும்." நம்முடைய ஆசைகளை நடைமுறைக்குக் கொண்டுவரும் வரையில், அத்தகைய ஜெபத்திற்கு பதிலளிக்கப்படுகிறது. எஜமானரின் கட்டளை என்னவென்றால், நாம் இரகசியமாக ஜெபிக்கிறோம், மேலும் எங்கள் வாழ்க்கை நமது நேர்மையை உறுதிப்படுத்தட்டும்.

உலகத்திலிருந்து மறைக்கப்பட்ட, ஆனால் கடவுளுக்குத் தெரிந்த இரகசிய அழகு மற்றும் அருளில் கிறிஸ்தவர்கள் மகிழ்ச்சியடைகிறார்கள். சுய மறதி, தூய்மை மற்றும் பாசம் ஆகியவை நிலையான பிரார்த்தனைகள். தொழில் செய்யாமல் பழகுங்கள், நம்பிக்கையை அல்ல புரிந்து கொள்ளுங்கள், சர்வ வல்லமையின் காதையும் வலது கையையும் பெறுங்கள், அவர்கள் நிச்சயமாக எல்லையற்ற ஆசீர்வாதங்களை அழைக்கிறார்கள்.

6. 14 : 12-30 next page

Become conscious for a single moment that Life and intelligence are purely spiritual, — neither in nor of matter, — and the body will then utter no complaints. If suffering from a belief in sickness, you will find yourself suddenly well. Sorrow is turned into joy when the body is controlled by spiritual Life, Truth, and Love. Hence the hope of the promise Jesus bestows: "He that believeth on me, the works that I do shall he do also; ... because I go unto my Father," — [because the Ego is absent from the body, and present with Truth and Love.] The Lord's Prayer is the prayer of Soul, not of material sense.

Entirely separate from the belief and dream of material living, is the Life divine, revealing spiritual understanding and the consciousness of man's dominion over the whole earth. This understanding casts out error and heals the sick, and with it you can speak "as one having authority."

"When thou prayest, enter into thy closet, and, when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret; and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly."

So spake Jesus. The closet typifies the sanctuary of Spirit, the door of which shuts out sinful sense but lets in Truth, Life, and Love. Closed to error, it is open to Truth, and vice versa. The Father in secret is unseen to the physical senses, but He knows all things and rewards according to motives, not according to speech. To enter into the heart of prayer, the door of the erring senses must be closed. Lips must be mute and materialism silent, that man may have audience with Spirit, the divine Principle, Love, which destroys all error.

In order to pray aright, we must enter into the closet and shut the door. We must close the lips and silence the material senses. In the quiet sanctuary of earnest longings, we must deny sin and plead God's allness. We must resolve to take up the cross, and go forth with honest hearts to work and watch for wisdom, Truth, and Love. We must "pray without ceasing." Such prayer is answered, in so far as we put our desires into practice. The Master's injunction is, that we pray in secret and let our lives attest our sincerity.

Christians rejoice in secret beauty and bounty, hidden from the world, but known to God. Self-forgetfulness, purity, and affection are constant prayers. Practice not profession, understanding not belief, gain the ear and right hand of omnipotence and they assuredly call down infinite blessings.

7. 16 : 1-5, 7-11, 24-15

இந்த மேம்பட்ட ஆன்மிகப் புரிதலுக்கு முந்திய பொருள்களின் பெரும் தியாகம் வேண்டும். மிக உயர்ந்த பிரார்த்தனை என்பது வெறும் விசுவாசம் அல்ல; அது ஆர்ப்பாட்டம். இத்தகைய பிரார்த்தனை நோயைக் குணப்படுத்துகிறது, மேலும் பாவத்தையும் மரணத்தையும் அழிக்க வேண்டும்.

எங்கள் குரு தனது சீடர்களுக்கு ஒரு சுருக்கமான ஜெபத்தைக் கற்றுக் கொடுத்தார், அதற்கு நாங்கள் இறைவனின் பிரார்த்தனை என்று பெயரிட்டோம். எங்களின் குருவானவர், "இவ்வாறான பிறகு, நீங்கள் பிரார்த்தனை செய்கிறீர்கள்" என்று கூறினார், பின்னர் அவர் மனித தேவைகளை உள்ளடக்கிய பிரார்த்தனையை வழங்கினார்.

இறைவனின் பிரார்த்தனையின் ஆன்மீக உணர்வாக நான் புரிந்துகொண்டதை இங்கே தருகிறேன்:

பரலோகத்தில் இருக்கிற எங்கள் பிதாவே,

எங்கள் தந்தை-தாய் கடவுள், அனைத்து இணக்கமான,

உமது நாமம் புனிதமானதாக.

அபிமான ஒன்று.

உமது ராஜ்யம் வருக.

உம்முடைய ராஜ்யம் வந்தது; நீ எப்போதும் பிரசன்னமாக இருக்கிறாய்.

உம்முடைய சித்தம் பரலோகத்தில் செய்யப்படுவதுபோல பூமியிலும் செய்யப்படுவதாக.

பரலோகத்தில் இருப்பது போல, பூமியிலும், - கடவுள் சர்வ வல்லமையுள்ளவர், உயர்ந்தவர் என்பதை அறிய எங்களுக்கு உதவுங்கள்.

எங்கள் தினசரி உணவை எங்களுக்கு இந்த நாளில் கொடுங்கள்;

இன்றைக்கு எங்களுக்கு அருளும்; பசித்த பாசங்களுக்கு உணவளிக்கவும்;

எங்கள் கடனாளிகளை நாங்கள் மன்னிப்பது போல் எங்கள் கடன்களையும் மன்னியும்.

மேலும் காதல் அன்பில் பிரதிபலிக்கிறது;

மேலும் எங்களை சோதனைக்குட்படுத்தாமல், தீமையிலிருந்து எங்களை விடுவித்தருளும்.

மேலும் தேவன் நம்மை சோதனைக்குள் வழிநடத்தாமல், பாவம், நோய், மரணம் ஆகியவற்றிலிருந்து நம்மை விடுவிக்கிறார்.

ஏனெனில் ராஜ்யமும் வல்லமையும் மகிமையும் என்றென்றும் உன்னுடையது.

ஏனென்றால், கடவுள் எல்லையற்றவர், அனைத்து சக்தியும், எல்லா உயிர்களும், உண்மையும், அன்பும், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாகவும், அனைத்திலும் இருக்கிறார்.

7. 16 : 1-5, 7-11, 24-15

A great sacrifice of material things must precede this advanced spiritual understanding. The highest prayer is not one of faith merely; it is demonstration. Such prayer heals sickness, and must destroy sin and death.

Our Master taught his disciples one brief prayer, which we name after him the Lord's Prayer. Our Master said, "After this manner therefore pray ye," and then he gave that prayer which covers all human needs.

Here let me give what I understand to be the spiritual sense of the Lord's Prayer:

Our Father which art in heaven,

     Our Father-Mother God, all-harmonious,

Hallowed be Thy name.

     Adorable One.

Thy kingdom come.

     Thy kingdom is come; Thou art ever-present.

Thy will be done in earth, as it is in heaven.

     Enable us to know, — as in heaven, so on earth, — God is omnipotent, supreme.

Give us this day our daily bread;

     Give us grace for to-day; feed the famished affections;

And forgive us our debts, as we forgive our debtors.

     And Love is reflected in love;

And lead us not into temptation, but deliver us from evil;

     And God leadeth us not into temptation, but delivereth us from sin, disease, and death.

For Thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever.

     For God is infinite, all-power, all Life, Truth, Love, over all, and All.


தினசரி கடமைகள்

வழங்கியவர் மேரி பேக்கர் எடி

தினசரி ஜெபம்

ஒவ்வொரு நாளும் ஜெபிப்பது இந்த திருச்சபையின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரின் கடமையாகும்: "உம்முடைய ராஜ்யம் வா;" தெய்வீக சத்தியம், வாழ்க்கை, அன்பு ஆகியவற்றின் ஆட்சி என்னுள் நிலைபெறட்டும், எல்லா பாவங்களையும் என்னிடமிருந்து விலக்கட்டும்; உம்முடைய வார்த்தை எல்லா மனிதர்களிடமும் பாசத்தை வளப்படுத்தி, அவற்றை ஆளட்டும்!

சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 4

நோக்கங்கள் மற்றும் செயல்களுக்கான விதி

தி மதர் சர்ச்சின் உறுப்பினர்களின் நோக்கங்கள் அல்லது செயல்களை விரோதமோ அல்லது தனிப்பட்ட இணைப்போ தூண்டக்கூடாது. அறிவியலில், தெய்வீக அன்பு மட்டுமே மனிதனை ஆளுகிறது; ஒரு கிறிஸ்தவ விஞ்ஞானி அன்பின் இனிமையான வசதிகளையும், பாவத்தைக் கண்டிப்பதிலும், உண்மையான சகோதரத்துவம், தொண்டு, மன்னிப்பு ஆகியவற்றிலும் பிரதிபலிக்கிறார். இந்த திருச்சபையின் உறுப்பினர்கள் தினந்தோறும் கவனித்து, எல்லா தீமைகளிலிருந்தும், தீர்க்கதரிசனம், தீர்ப்பு, கண்டனம், ஆலோசனை, செல்வாக்கு செலுத்துதல் அல்லது தவறாக செல்வாக்கு செலுத்துதல் ஆகியவற்றிலிருந்து விடுவிக்கப்பட வேண்டும்.

சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 1

கடமைக்கு விழிப்புணர்வு

ஆக்கிரமிப்பு மனநல ஆலோசனைகளுக்கு எதிராக தினமும் தன்னை தற்காத்துக் கொள்வது இந்த திருச்சபையின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரின் கடமையாகும், மேலும் கடவுளுக்கும், அவரது தலைவருக்கும், மனிதகுலத்திற்கும் அவர் செய்ய வேண்டிய கடமையை மறக்கவோ புறக்கணிக்கவோ கூடாது. அவருடைய கிரியைகளால் அவர் நியாயந்தீர்க்கப்படுவார், நியாயப்படுத்தப்படுவார் அல்லது கண்டிக்கப்படுவார்.

சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████