ஞாயிற்றுக்கிழமை ஜூலை 23, 2023



உண்மை

SubjectTruth

கோல்டன் உரை: கோல்டன் உரை: எரேமியா 10: 10

"கர்த்தரோ மெய்யான தெய்வம்; அவர் ஜீவனுள்ள தேவன்."



Golden Text: Jeremiah 10 : 10

The Lord is the true God, he is the living God.




PDF Downloads:


யூடுபே இல் கேட்க இங்கே கிளிக் செய்க



பொறுப்பு ரீதியான வாசிப்பு: யோவான் 3: 27, 31-36


27     யோவான் பிரதியுத்தரமாக: பரலோத்திலிருந்து ஒருவனுக்குக் கொடுக்கப்பட்டாலொழிய, அவன் ஒன்றையும் பெற்றுக்கொள்ளமாட்டான்.

31     உன்னதத்திலிருந்து வருகிறவர் எல்லாரிலும் மேலானவர்; பூமியிலிருந்துண்டானவன் பூமியின் தன்மையுள்ளவனாயிருந்து, பூமிக்கடுத்தவைகளைப் பேசுகிறான்; பரலோகத்திலிருந்து வருகிறவர் எல்லாரிலும் மேலானவர்.

32     தாம் கண்டதையும் கேட்டதையும் சாட்சியாகச் சொல்லுகிறார்; அவருடைய சாட்சியை ஒருவனும் ஏற்றுக்கொள்ளுகிறதில்லை.

33     அவருடைய சாட்சியை ஏற்றுக்கொள்கிறவன் தேவன் சத்தியமுள்ளவரென்று முத்திரைபோட்டு நிச்சயப்படுத்துகிறான்.

34     தேவனால் அனுப்பப்பட்டவர் தேவனுடைய வார்த்தைகளைப் பேசுகிறார், தேவன் அவருக்குத் தமது ஆவியை அளவில்லாமல் கொடுத்திருக்கிறார்.

35     பிதாவானவர் குமாரனில் அன்பாயிருந்து எல்லாவற்றையும் அவர் கையில் ஒப்புக்கொடுத்திருக்கிறார்.

36     குமாரனிடத்தில் விசுவாசமாயிருக்கிறவன் நித்தியஜீவனை உடையவனாயிருக்கிறான்; குமாரனை விசுவாசியாதவனோ ஜீவனைக் காண்பதில்லை, தேவனுடைய கோபம் அவன்மேல் நிலைநிற்கும் என்றான்.

Responsive Reading: John 3 : 27, 31-36

27.     A man can receive nothing, except it be given him from heaven.

31.     He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.

32.     And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.

33.     He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.

34.     For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.

35.     The Father loveth the Son, and hath given all things into his hand.

36.     He that believeth on the Son hath everlasting life.



பாடம் பிரசங்கம்



பைபிளிலிருந்து


1. மத்தேயு 13: 1, 2 (க்கு 1st,), 3 (க்கு 2nd,), 33 (தி)

1     இயேசு அன்றையத்தினமே வீட்டிலிருந்து புறப்பட்டுப்போய், கடலோரத்திலே உட்கார்ந்தார்.

2     திரளான ஜனங்கள் அவரிடத்தில் கூடிவந்தபடியால், அவர் படவில் ஏறி உட்கார்ந்தார்; ஜனங்களெல்லாரும் கரையிலே நின்றார்கள்.

3     அவர் அநேக விஷேசங்களை உவமைகளாக அவர்களுக்குச் சொன்னார்; கேளுங்கள், விதைக்கிறவன் ஒருவன் விதைக்கப்புறப்பட்டான்.

33     பரலோகராஜ்யம் புளித்த மாவுக்கு ஒப்பாயிருக்கிறது; அதை ஒரு ஸ்திரீ எடுத்து, முழுவதும் புளிக்கும் வரைக்கும், மூன்றுபடி மாவிலே அடக்கிவைத்தாள் என்றார்.

1. Matthew 13 : 1, 2 (to 1st ,), 3 (to 2nd ,), 33 (The)

1     The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side.

2     And great multitudes were gathered together unto him,

3     And he spake many things unto them in parables, saying,

33     The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened.

2. மத்தேயு 16: 1, 2 (க்கு 1st,), 3 (ஓ!), 4 (மற்றும் அவன்)-8, 11, 12

1     பரிசேயரும் சதுசேயரும் அவரைச் சோதிக்கும்படி அவரிடத்தில் வந்து: வானத்திலிருந்து ஓர் அடையாளத்தைத் தங்களுக்குக் காண்பிக்கவேண்டும் என்று கேட்டார்கள்.

2     அவர்களுக்கு அவர் பிரதியுத்தரமாக: அஸ்தமனமாகிறபோது, செவ்வானமிட்டிருக்கிறது, அதினால் வெளிவாங்கும் என்று சொல்லுகிறீர்கள்.

3     உதயமாகிறபோது செவ்வானமும் மந்தாரமுமாயிருக்கிறது, அதினால் இன்றைக்குக் காற்றும் மழையும் உண்டாகும் என்று சொல்லுகிறீர்கள். மாயக்காரரே, வானத்தின் தோற்றத்தை நிதானிக்க உங்களுக்குத் தெரியுமே, காலங்களின் அடையாளங்களை நிதானிக்க உங்களால் கூடாதா?

4     இந்தப் பொல்லாத விபசார சந்ததியார் அடையாளம் தேடுகிறார்கள்; யோனா தீர்க்கதரிசியின் அடையாளமேயன்றி வேறே அடையாளம் இவர்களுக்குக் கொடுக்கப்படுவதில்லை என்று சொல்லி, அவர்களைவிட்டுப் புறப்பட்டுப்போனார்.

5     அவருடைய சீஷர்கள் அக்கரை சேர்ந்தபோது அப்பங்களைக் கொண்டுவர மறந்துபோனார்கள்.

6     இயேசு அவர்களை நோக்கி: பரிசேயர் சதுசேயர் என்பவர்களின் புளித்தமாவைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருங்கள் என்றார்.

7     நாம் அப்பங்களைக் கொண்டுவராதபடியால் இப்படிச் சொல்லுகிறார் என்று அவர்கள் தங்களுக்குள்ளே யோசனைபண்ணிக்கொண்டார்கள்.

8     இயேசு அதை அறிந்து: அற்பவிசுவாசிகளே, அப்பங்களைக் கொண்டுவராதைக்குறித்து நீங்கள் உங்களுக்குள்ளே யோசனைபண்ணுகிறதென்ன?

11     பரிசேயர் சதுசேயர் என்பவர்களின் புளித்தமாவைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருக்கவேண்டும் என்று நான் சொன்னது அப்பத்தைக்குறித்துச் சொல்லவில்லை என்று நீங்கள் உணராதிருக்கிறது எப்படி என்றார்.

12     அப்பொழுது, அவர் அப்பத்தின் புளித்தமாவைக்குறித்து எச்சரிக்கையாயிருக்கவேண்டும் என்று சொல்லாமல், பரிசேயர் சதுசேயர் என்பவர்களின் உபதேசத்தைக்குறித்தே அப்படிச்சொன்னார் என்று அறிந்துகொண்டார்கள்.

2. Matthew 16 : 1, 2 (to 1st ,), 3 (O ye), 4 (And he)-8, 11, 12

1     The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.

2     He answered and said unto them,

3     O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times?

4     And he left them, and departed.

5     And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.

6     Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.

7     And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.

8     Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?

11     How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

12     Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

3. மத்தேயு 22: 15-17 (க்கு 1st?), 36-40

15     அப்பொழுது, பரிசேயர் போய், பேச்சிலே அவரை அகப்படுத்தும்படி யோசனைபண்ணி,

16     தங்கள் சீஷரையும் ஏரோதியரையும் அவரிடத்தில் அனுப்பினார்கள். அவர்கள் வந்து: போதகரே, நீர் சத்தியமுள்ளவரென்றும், தேவனுடைய மார்க்கத்தைச் சத்தியமாய்ப் போதிக்கிறவரென்றும், நீர் முகதாட்சிணியம் இல்லாதவராகையால் எவனைக்குறித்தும் உமக்குக் கவையில்லையென்றும் அறிந்திருக்கிறோம்.

17     ஆதலால், உமக்கு எப்படித் தோன்றுகிறது? இராயனுக்கு வரிகொடுக்கிறது நியாயமோ, அல்லவோ? அதை எங்களுக்குச் சொல்லும் என்று கேட்டார்கள்.

36     போதகரே, நியாயப்பிரமாணத்திலே எந்தக் கற்பனை பிரதானமானது என்று கேட்டான்.

37     இயேசு அவனை நோக்கி: உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும் உன் முழு மனதோடும் அன்புகூருவாயாக;

38     இது முதலாம் பிரதான கற்பனை.

39     இதற்கு ஒப்பாயிருக்கிற இரண்டாம் கற்பனை என்னவென்றால், உன்னிடத்தில் நீ அன்புகூருவதுபோலப் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்பதே.

40     இவ்விரண்டு கற்பனைகளிலும் நியாயப்பிரமாணம் முழுமையும் தீர்க்கதரிசனங்களும் அடங்கியிருக்கிறது என்றார்.

3. Matthew 22 : 15-17 (to 1st ?), 36-40

15     Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.

16     And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.

17     Tell us therefore, What thinkest thou?

36     Master, which is the great commandment in the law?

37     Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.

38     This is the first and great commandment.

39     And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

40     On these two commandments hang all the law and the prophets.

4. மத்தேயு 23: 13

13     மாயக்காரராகிய வேதபாரகரே! பரிசேயரே! உங்களுக்கு ஐயோ, மனுஷர் பிரவேசியாதபடி பரலோகராஜ்யத்தைப் பூட்டிப்போடுகிறீர்கள்; நீங்கள் அதில் பிரவேசிக்கிறதுமில்லை பிரவேசிக்கப் போகிறவர்களைப் பிரவேசிக்கவிடுகிறதுமில்லை.

4. Matthew 23 : 13

13     But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.

5. 1 கொரிந்தியர் 5: 6, 7 (க்கு 2nd,), 8

6     நீங்கள் மேன்மை பாராட்டுகிறது நல்லதல்ல; கொஞ்சம் புளித்தமா பிசைந்தமா முழுவதையும் புளிப்பாக்குமென்று அறியீர்களா?

7     ஆகையால், நீங்கள் புளிப்பில்லாதவர்களாயிருக்கிறபடியே, புதிதாய்ப் பிசைந்த மாவாயிருக்கும்படிக்கு, பழைய புளித்தமாவைப் புறம்பே கழித்துப்போடுங்கள். ஏனெனில் நம்முடைய பஸ்காவாகிய கிறிஸ்து நமக்காக பலியிடப்பட்டிருக்கிறாரே.

8     ஆதலால் பழைய புளித்தமாவோடே அல்ல, துர்க்குணம் பொல்லாப்பு என்னும் புளித்தமாவோடும் அல்ல, துப்புரவு உண்மை என்னும் புளிப்பில்லாத அப்பத்தோடே பண்டிகையை ஆசரிக்கக்கடவோம்.

5. I Corinthians 5 : 6, 7 (to 2nd ,), 8

6     Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

7     Purge out therefore the old leaven, that ye may be a new lump,

8     Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.

6. அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 25: 7 (யூதர்கள்), 14 (க்கு 2nd,)

7     ... எருசலேமிலிருந்துவந்த யூதர்கள் அவனைச் சூழ்ந்துநின்று, தங்களால் ரூபிக்கக்கூடாத அநேகங் கொடிய குற்றங்களை அவன்மேல் சாட்டினார்கள்.

14     அவர்கள் அங்கே அநேகநாள் சஞ்சரித்திருக்கையில், பெஸ்து பவுலின் சங்கதியை ராஜாவுக்கு விவரித்து: பேலிக்ஸ் காவலில் வைத்துப்போன ஒரு மனுஷன் இருக்கிறான்.

6. Acts 25 : 7 (the Jews), 14 (to 2nd ,)

7     …the Jews which came down from Jerusalem stood round about, and laid many and grievous complaints against Paul, which they could not prove.

14     And when they had been there many days, Festus declared Paul’s cause unto the king,

7. அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் 26: 1, 4, 5, 9, 10, 12-16, 18-21, 24, 25

1     அகிரிப்பா பவுலை நோக்கி: நீ உனக்காகப் பேச உனக்கு உத்தரவாகிறது என்றான். அப்பொழுது பவுல் கையை நீட்டி, தனக்காக உத்தரவு சொல்லத்தொடங்கினான்.

4     நான் என் சிறுவயதுமுதற்கொண்டு, எருசலேமிலே என் ஜனத்தாருக்குள்ளே இருந்தபடியால், ஆதிமுதல் நான் நடந்த நடக்கையை யூதரெல்லாரும் அறிந்திருக்கிறார்கள்.

5     நம்முடைய மார்க்கத்திலுள்ள சமயபேதங்களில் மிகவும் கண்டிப்பான சமயத்துக்கு இசைந்தபடி பரிசேயனாய் நடந்தேனென்று சாட்சிசொல்ல அவர்களுக்கு மனதிருந்தால் சொல்லலாம்.

9     முன்னே நானும் நசரேயனாகிய இயேசுவின் நாமத்திற்கு விரோதமாய் அநேக காரியங்களை நடப்பிக்கவேண்டுமென்று நினைத்திருந்தேன்.

10     அப்படியே நான் எருசலேமிலும் செய்தேன். நான் பிரதான ஆசாரியர்களிடத்தில் அதிகாரம் பெற்று, பரிசுத்தவான்களில் அநேகரைச் சிறைச்சாலைகளில் அடைத்தேன்; அவர்கள் கொலை செய்யப்படுகையில் நானும் சம்மதித்திருந்தேன்.

12     இப்படிச் செய்துவருகையில், நான் பிரதான ஆசாரியர்களிடத்தில் அதிகாரமும் உத்தரவும் பெற்று, தமஸ்குவுக்குப் போகும்போது,

13     மத்தியான வேளையில், ராஜாவே, நான் வழியிலே சூரியனுடைய பிரகாசத்திலும் அதிகமான ஒளி வானத்திலிருந்து என்னையும் என்னுடனேகூடப் பிரயாணம்பண்ணினவர்களையும் சுற்றிப் பிரகாசிக்கக்கண்டேன்.

14     நாங்களெல்லாரும் தரையிலே விழுந்தபோது: சவுலே, சவுலே, நீ ஏன் என்னைத் துன்பப்படுத்துகிறாய்? முள்ளில் உதைக்கிறது உனக்குக் கடினமாமென்று எபிரெயு பாஷையிலே என்னுடனே சொல்லுகிற ஒரு சத்தத்தைக் கேட்டேன்.

15     அப்பொழுது நான்: ஆண்டவரே, நீர் யார் என்றேன். அதற்கு அவர்: நீ துன்பப்படுத்துகிற இயேசு நானே.

16     இப்பொழுது நீ எழுந்து, காலுன்றி நில். நீ கண்டவைகளையும் நான் உனக்குத் தரிசனமாகிக் காண்பிக்கப்போகிறவைகளையும் குறித்து உன்னை ஊழியக்காரனாகவும் சாட்சியாகவும் ஏற்படுத்துகிறதற்காக உனக்குத் தரிசனமானேன்.

18     அவர்கள் என்னைப் பற்றும் விசுவாசத்தினாலே பாவமன்னிப்பையும் பரிசுத்தமாக்கப்பட்டவர்களுக்குரிய சுதந்தரத்தையும் பெற்றுக்கொள்ளும்படியாக, அவர்கள் இருளைவிட்டு ஒளியினிடத்திற்கும், சாத்தானுடைய அதிகாரத்தைவிட்டு தேவனிடத்திற்கும் திரும்பும்படிக்கு நீ அவர்களுடைய கண்களைத் திறக்கும்பொருட்டு, இப்பொழுது உன்னை அவர்களிடத்திற்கு அனுப்புகிறேன் என்றார்.

19     ஆகையால், அகிரிப்பா ராஜாவே நான் அந்தப் பரமதரிசனத்துக்குக் கீழ்ப்படியாதவனாயிருக்கவில்லை.

20     முன்பு தமஸ்குவிலும் எருசலேமிலும் யூதேயா தேசமெங்குமுள்ளவர்களிடத்திலும், பின்பு புறஜாதியாரிடத்திலும் நான் போய், அவர்கள் தேவனிடத்திற்கு மனந்திரும்பிக் குணப்படவும், மனந்திரும்புதலுக்கேற்ற கிரியைகளைச் செய்யவும் வேண்டுமென்று அறிவித்தேன்.

21     இதினிமித்தமே யூதர்கள் தேவாலயத்திலே என்னைப் பிடித்துக் கொலைசெய்யப் பிரயத்தனம்பண்ணினார்கள்.

24     இவ்விதமாய் அவன் தனக்காக உத்தரவு சொல்லுகையில், பெஸ்து உரத்த சத்தமாய்: பவுலே, நீ பிதற்றுகிறாய், அதிகக்கல்வி உனக்குப் பயித்தியமுண்டாக்குகிறது என்றான்.

25     அதற்கு அவன்: கனம்பொருந்திய பெஸ்துவே, நான் பயித்தியக்காரனல்ல, சத்தியமும் சொஸ்தபுத்தியுமுள்ள வார்த்தைகளைப் பேசுகிறேன்.

7. Acts 26 : 1, 4, 5, 9, 10, 12-16, 18-21, 24, 25

1     Then Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth the hand, and answered for himself:

4     My manner of life from my youth, which was at the first among mine own nation at Jerusalem, know all the Jews;

5     Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.

9     I verily thought with myself, that I ought to do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.

10     Which thing I also did in Jerusalem: and many of the saints did I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I gave my voice against them.

12     Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,

13     At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me.

14     And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking unto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? it is hard for thee to kick against the pricks.

15     And I said, Who art thou, Lord? And he said, I am Jesus whom thou persecutest.

16     But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;

18     To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.

19     Whereupon, O king Agrippa, I was not disobedient unto the heavenly vision:

20     But shewed first unto them of Damascus, and at Jerusalem, and throughout all the coasts of Judæa, and then to the Gentiles, that they should repent and turn to God, and do works meet for repentance.

21     For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.

24     And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad. 

25     But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.

8. 2 கொரிந்தியர் 13: 8

8     சத்தியத்திற்கு விரோதமாக நாங்கள் ஒன்றுஞ்செய்யக்கூடாமல், சத்தியத்திற்கு அநுகூலமாகவே செய்யக்கூடும்.

8. II Corinthians 13 : 8

8     For we can do nothing against the truth, but for the truth.

9. எபேசியர் 5: 9, 10

9     ஆவியின் கனி, சகல நற்குணத்திலும் நீதியிலும் உண்மையிலும் விளங்கும்.

10     கர்த்தருக்குப் பிரியமானது இன்னதென்று நீங்கள் சோதித்துப்பாருங்கள்.

9. Ephesians 5 : 9, 10

9     (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

10     Proving what is acceptable unto the Lord.



அறிவியல் மற்றும் ஆரோக்கியம்


1. 241: 23-24

ஒருவரின் குறிக்கோள், நம்பிக்கைக்கு அப்பாற்பட்ட ஒரு புள்ளி, சத்தியத்தின் அடிச்சுவடுகளைக் கண்டறிவது, ஆரோக்கியம் மற்றும் புனிதத்திற்கான வழி.

1. 241 : 23-24

One's aim, a point beyond faith, should be to find the footsteps of Truth, the way to health and holiness.

2. 258: 9-18, 21-24

மனிதன் ஒரு மனதைக் கொண்ட ஒரு பொருள் வடிவத்தை விட மேலானவன், அது அழியாததாக இருக்க அதன் சூழலில் இருந்து தப்பிக்க வேண்டும். மனிதன் முடிவிலியை பிரதிபலிக்கிறான், இந்த பிரதிபலிப்பு கடவுளின் உண்மையான யோசனை.

முடிவில்லாத எண்ணத்தை கடவுள் மனிதனில் வெளிப்படுத்துகிறார், எப்போதும் தன்னை வளர்த்துக் கொள்கிறார், எல்லையற்ற அடித்தளத்தில் இருந்து விரிவடைந்து மேலும் மேலும் உயர்கிறார். உண்மையின் எல்லையின்றி உள்ள அனைத்தையும் மனம் வெளிப்படுத்துகிறது. கடவுளைப் பற்றி நமக்குத் தெரிந்ததை விட, மனிதனை உண்மையான தெய்வீக உருவமாகவும் சாயலாகவும் நாம் அறியவில்லை.

மனிதன் மற்றும் கடவுள் பற்றிய உண்மையான கருத்தை மனிதகுலம் பெறுவதால், மனித திறன்கள் விகிதாச்சாரத்தில் விரிவடைந்து பூரணப்படுத்தப்படுகின்றன.

2. 258 : 9-18, 21-24

Man is more than a material form with a mind inside, which must escape from its environments in order to be immortal. Man reflects infinity, and this reflection is the true idea of God.

God expresses in man the infinite idea forever developing itself, broadening and rising higher and higher from a boundless basis. Mind manifests all that exists in the infinitude of Truth. We know no more of man as the true divine image and likeness, than we know of God.

The human capacities are enlarged and perfected in proportion as humanity gains the true conception of man and God.

3. 235: 28-5

மதகுருமார்கள், உலகின் கண்காணிப்பு கோபுரங்களை ஆக்கிரமித்து, சத்தியத்தின் தரத்தை உயர்த்த வேண்டும். அவர்கள் கேட்பவர்களை ஆன்மீக ரீதியில் உயர்த்த வேண்டும், அவர்கள் கேட்பவர்கள் ஒரு புதிய, சரியான யோசனையைப் பிடிக்கவும், அவர்களின் கருத்துக்களை விரிவுபடுத்தவும் விரும்புவார்கள். கிறித்துவத்தின் மீதுள்ள அன்பு, பிரபல்யத்தை விரும்புவதை விட, மதகுருக்களின் உழைப்பையும் முன்னேற்றத்தையும் தூண்ட வேண்டும். பிரசங்க பீடத்திலிருந்து உண்மை வெளிப்பட வேண்டும், ஆனால் அங்கே ஒருபோதும் கழுத்தை நெரிக்கக்கூடாது. அமைச்சுக்கு ஒரு சிறப்பு சலுகை உள்ளது. அது எவ்வாறு பயன்படுத்தப்படும்? புனிதமாக, மனிதகுலத்தின் நலன்களுக்காக, பிரிவு அல்ல.

3. 235 : 28-5

Clergymen, occupying the watchtowers of the world, should uplift the standard of Truth. They should so raise their hearers spiritually, that their listeners will love to grapple with a new, right idea and broaden their concepts. Love of Christianity, rather than love of popularity, should stimulate clerical labor and progress. Truth should emanate from the pulpit, but never be strangled there. A special privilege is vested in the ministry. How shall it be used? Sacredly, in the interests of humanity, not of sect.

4. 239: 5-13

செல்வம், புகழ் மற்றும் சமூக அமைப்புகளை எடுத்துச் செல்லுங்கள், அவை கடவுளின் சமநிலையில் ஒரு துளியும் இல்லை, மேலும் கொள்கையின் தெளிவான பார்வைகளைப் பெறுவோம். குழுக்களை உடைத்து, செல்வத்தை நேர்மையுடன் சமன் செய்யுங்கள், மதிப்பை ஞானத்தின்படி மதிப்பிடுவோம், மேலும் மனிதநேயத்தைப் பற்றிய சிறந்த பார்வைகளைப் பெறுவோம்.

துன்மார்க்கன் தன் நேர்மையான அண்டை வீட்டாரின் ஆட்சியாளர் அல்ல. தவறில் வெற்றி என்பது சத்தியத்தில் தோல்வி என்பதை புரிந்து கொள்ளட்டும்.

4. 239 : 5-13

Take away wealth, fame, and social organizations, which weigh not one jot in the balance of God, and we get clearer views of Principle. Break up cliques, level wealth with honesty, let worth be judged according to wisdom, and we get better views of humanity.

The wicked man is not the ruler of his upright neighbor. Let it be understood that success in error is defeat in Truth.

5. 117: 29-5

மனித கோட்பாடுகள் என அவர் வரையறுத்த பரிசேயர்கள் மற்றும் சதுசேயர்களின் புளித்த மாவைப் பற்றி எச்சரிக்கையாக இருக்குமாறு இயேசு தம் சீடர்களை அறிவுறுத்தினார். "ஒரு பெண் எடுத்து, முழுவதுமாக புளிக்கும் வரை மூன்று வேளை உணவில் மறைத்து வைத்த புளிப்பு" என்ற அவரது உவமை, ஆன்மீக புளிப்பு என்பது கிறிஸ்துவின் அறிவியலையும் அதன் ஆன்மீக விளக்கத்தையும் குறிக்கிறது என்ற அனுமானத்தை தூண்டுகிறது - இது மிகவும் மேலான அனுமானம். விளக்கப்படத்தின் திருச்சபை மற்றும் முறையான பயன்பாடுகள்.

5. 117 : 29-5

Jesus bade his disciples beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees, which he defined as human doctrines. His parable of the "leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened," impels the inference that the spiritual leaven signifies the Science of Christ and its spiritual interpretation, — an inference far above the merely ecclesiastical and formal applications of the illustration.

6. 329: 5 மட்டுமே, 12 (நாம் வேண்டும்)-13

சிறிது புளிப்பு முழுக்க முழுவதையும் புளிக்கும். … நாம் நம் நம்பிக்கையை ஆர்ப்பாட்டம் மூலம் நிரூபிக்க வேண்டும்.

6. 329 : 5 only, 12 (We must)-13

A little leaven leavens the whole lump. … We must prove our faith by demonstration.

7. 448: 12-17, 30-6

கிரிஸ்துவர் அறிவியல் உடல் உணர்வுகளின் சான்றுகளை விட உயர்கிறது; ஆனால் நீங்கள் பாவத்தை விட உயர்ந்திருக்கவில்லை என்றால், தீமைக்கு உங்கள் குருட்டுத்தன்மையை அல்லது நீங்கள் அறிந்த மற்றும் செய்யாத நன்மைக்காக உங்களை வாழ்த்தாதீர்கள். ஒரு நேர்மையற்ற நிலைப்பாடு கிறிஸ்தவ விஞ்ஞானத்திலிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ளது.

சரியாகப் பேசுவதும் தவறாக வாழ்வதும் முட்டாள்தனமான வஞ்சகம், தனக்குத்தானே தீங்கு விளைவிப்பது. நீயே பாவத்தால் பிடுங்கிக் கிடப்பதால், பிறரை நோயின் கட்டுகளிலிருந்து விடுவிப்பது கடினம். உங்கள் சொந்த மணிக்கட்டுகளால், மற்றொருவரின் சங்கிலியை உடைப்பது கடினம். ஒரு சிறிய புளிப்பு முழு வெகுஜனத்தையும் புளிக்க வைக்கிறது. கிறிஸ்தவ அறிவியலின் ஒரு தானியமானது மனிதர்களுக்கு அதிசயங்களைச் செய்கிறது, எனவே சர்வ வல்லமை வாய்ந்தது உண்மை, ஆனால் சிறப்பாகச் செயல்படுவதற்கு கிறிஸ்தவ அறிவியலைப் பெற வேண்டும்.

7. 448 : 12-17, 30-6

Christian Science rises above the evidence of the corporeal senses; but if you have not risen above sin yourself, do not congratulate yourself upon your blindness to evil or upon the good you know and do not. A dishonest position is far from Christianly scientific.

To talk the right and live the wrong is foolish deceit, doing one's self the most harm. Fettered by sin yourself, it is difficult to free another from the fetters of disease. With your own wrists manacled, it is hard to break another's chains. A little leaven causes the whole mass to ferment. A grain of Christian Science does wonders for mortals, so omnipotent is Truth, but more of Christian Science must be gained in order to continue in well doing.

8. 238: 12-13

துன்புறுத்தும் காலங்களில் சத்தியத்திலிருந்து விலகிச் செல்வது, நாம் உண்மையைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை என்பதைக் காட்டுகிறது.

8. 238 : 12-13

To fall away from Truth in times of persecution, shows that we never understood Truth.

9. 280: 30-4

மனித கருத்துக்களை மகிழ்விப்பதற்கும் இருப்பதற்கான அறிவியலை நிராகரிப்பதற்கும் ஒரே காரணம், ஆவியைப் பற்றிய நமது மரண அறியாமை - தெய்வீக அறிவியலைப் புரிந்துகொள்வதற்கு மட்டுமே உதவும் அறியாமை, இதன் மூலம் பூமியில் உள்ள சத்தியத்தின் ராஜ்யத்தில் நாம் நுழைந்து ஆவி என்பதை அறியும் புரிதல். எல்லையற்ற மற்றும் உயர்ந்த.

9. 280 : 30-4

The only excuse for entertaining human opinions and rejecting the Science of being is our mortal ignorance of Spirit, — ignorance which yields only to the understanding of divine Science, the understanding by which we enter into the kingdom of Truth on earth and learn that Spirit is infinite and supreme.

10. 288: 31-4

நித்திய உண்மை மனிதர்கள் பிழையிலிருந்து கற்றுக்கொண்டதாகத் தோன்றுவதை அழிக்கிறது, மேலும் கடவுளின் குழந்தையாக மனிதனின் உண்மையான இருப்பு வெளிச்சத்திற்கு வருகிறது. நிரூபிக்கப்பட்ட உண்மை நித்திய ஜீவன். கடவுள் மட்டுமே ஜீவன் என்பதை அறியும் வரை, மனிதனால் பிழை, பாவம், நோய் மற்றும் மரணத்தின் மீதான நம்பிக்கையின் தற்காலிக குப்பைகளிலிருந்து எழ முடியாது.

10. 288 : 31-4

The eternal Truth destroys what mortals seem to have learned from error, and man's real existence as a child of God comes to light. Truth demonstrated is eternal life. Mortal man can never rise from the temporal débris of error, belief in sin, sickness, and death, until he learns that God is the only Life.

11. 289: 8-20

ஒரு பொல்லாத மனிதர் என்பது கடவுளின் கருத்து அல்ல. அவர் பிழையின் வெளிப்பாடு தவிர வேறு சிறியவர். பாவம், காமம், வெறுப்பு, பொறாமை, பாசாங்குத்தனம், பழிவாங்குதல், இவற்றில் ஜீவன் நிலைத்திருக்கிறது என்று எண்ணுவது ஒரு பயங்கரமான தவறு. வாழ்க்கை மற்றும் வாழ்க்கையின் யோசனை, உண்மை மற்றும் உண்மையின் யோசனை, மனிதர்களை ஒருபோதும் நோயாளியாகவோ, பாவமாகவோ அல்லது மரணமடையவோ செய்யாது.

கிறிஸ்து, அல்லது சத்தியம், மரணத்தை வென்று இன்னும் ஜெயிக்கிறார் என்பது "பயங்கரவாதத்தின் ராஜா" என்பதை நிரூபிக்கிறது, அது ஒரு மரண நம்பிக்கை அல்லது பிழை, இது வாழ்க்கையின் ஆன்மீக ஆதாரங்களுடன் சத்தியம் அழிக்கிறது; புலன்களுக்கு மரணம் என்று தோன்றுவது ஒரு மரண மாயை என்பதை இது காட்டுகிறது, ஏனென்றால் உண்மையான மனிதனுக்கும் உண்மையான பிரபஞ்சத்திற்கும் மரண செயல்முறை இல்லை.

11. 289 : 8-20

A wicked mortal is not the idea of God. He is little else than the expression of error. To suppose that sin, lust, hatred, envy, hypocrisy, revenge, have life abiding in them, is a terrible mistake. Life and Life's idea, Truth and Truth's idea, never make men sick, sinful, or mortal.

The fact that the Christ, or Truth, overcame and still overcomes death proves the "king of terrors" to be but a mortal belief, or error, which Truth destroys with the spiritual evidences of Life; and this shows that what appears to the senses to be death is but a mortal illusion, for to the real man and the real universe there is no death-process.

12. 276: 25-28

பொருள் நம்பிக்கைகள் மற்றும் ஆன்மீக புரிதல் ஒருபோதும் ஒன்றிணைவதில்லை. பிந்தையது முந்தையதை அழிக்கிறது. கருத்து வேறுபாடு என்பது பிழை என்று பெயரிடப்பட்ட ஒன்றுமில்லாதது. ஒற்றுமை என்பது உண்மை என்று பெயரிடப்பட்ட ஒன்று.

12. 276 : 25-28

Material beliefs and spiritual understanding never mingle. The latter destroys the former. Discord is the nothingness named error. Harmony is the somethingness named Truth.

13. 282: 17-18, 26-27, 32 (உண்மை என்பது)-3

சத்தியத்திற்கு பிழையில் வீடு இல்லை, பிழைக்கு சத்தியத்தில் காலடி இல்லை.

உண்மை என்பது அழியாத மனதின் புத்திசாலித்தனம். பிழை என்பது மரண மனதின் புத்திசாலித்தனம் என்று அழைக்கப்படுகிறது.

உண்மை என்பது பிழையை அகற்றும் ஒளி. மனிதர்கள் ஆவியைப் புரிந்துகொள்ளத் தொடங்கும் போது, கடவுளைத் தவிர வேறு எந்த உண்மையான இருப்பும் இல்லை என்ற நம்பிக்கையை அவர்கள் விட்டுவிடுகிறார்கள்.

13. 282 : 17-18, 26-27, 32 (Truth is)-3

Truth has no home in error, and error has no foothold in Truth.

Truth is the intelligence of immortal Mind. Error is the so-called intelligence of mortal mind.

Truth is the light which dispels error. As mortals begin to understand Spirit, they give up the belief that there is any true existence apart from God.

14. 240: 24-32

மனிதகுலம் விரைவில் அல்லது பின்னர், துன்பம் அல்லது அறிவியல் மூலம், கடக்க வேண்டிய பிழையை நம்ப வேண்டும் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.

புலன் பிழைகளை செயல்தவிர்க்க முயலும்போது, எல்லாப் பிழைகளும் இறுதியாக உண்மைக்குக் கீழ்ப்படியும் வரை, முழுமையாகவும் நியாயமாகவும் மிக அதிகமான தொகையைச் செலுத்த வேண்டும். பாவத்தின் கூலியை செலுத்தும் தெய்வீக முறையானது, ஒருவரின் குறட்டைகளை அவிழ்த்து, உணர்வு மற்றும் ஆன்மாவை எவ்வாறு பிரிப்பது என்பதை அனுபவத்திலிருந்து கற்றுக்கொள்வதை உள்ளடக்கியது.

14. 240 : 24-32

Remember that mankind must sooner or later, either by suffering or by Science, be convinced of the error that is to be overcome.

In trying to undo the errors of sense one must pay fully and fairly the utmost farthing, until all error is finally brought into subjection to Truth. The divine method of paying sin's wages involves unwinding one's snarls, and learning from experience how to divide between sense and Soul.

15. 118: 10-12

யுகங்கள் கடந்து செல்கின்றன, ஆனால் சத்தியத்தின் இந்த புளிப்பு எப்போதும் வேலை செய்கிறது. அது பிழையின் முழு நிறைவையும் அழித்து, மனிதனின் ஆன்மீக சுதந்திரத்தில் நித்தியமாக மகிமைப்படுத்தப்பட வேண்டும்.

15. 118 : 10-12

Ages pass, but this leaven of Truth is ever at work. It must destroy the entire mass of error, and so be eternally glorified in man's spiritual freedom.


தினசரி கடமைகள்

வழங்கியவர் மேரி பேக்கர் எடி

தினசரி ஜெபம்

ஒவ்வொரு நாளும் ஜெபிப்பது இந்த திருச்சபையின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரின் கடமையாகும்: "உம்முடைய ராஜ்யம் வா;" தெய்வீக சத்தியம், வாழ்க்கை, அன்பு ஆகியவற்றின் ஆட்சி என்னுள் நிலைபெறட்டும், எல்லா பாவங்களையும் என்னிடமிருந்து விலக்கட்டும்; உம்முடைய வார்த்தை எல்லா மனிதர்களிடமும் பாசத்தை வளப்படுத்தி, அவற்றை ஆளட்டும்!

சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 4

நோக்கங்கள் மற்றும் செயல்களுக்கான விதி

தி மதர் சர்ச்சின் உறுப்பினர்களின் நோக்கங்கள் அல்லது செயல்களை விரோதமோ அல்லது தனிப்பட்ட இணைப்போ தூண்டக்கூடாது. அறிவியலில், தெய்வீக அன்பு மட்டுமே மனிதனை ஆளுகிறது; ஒரு கிறிஸ்தவ விஞ்ஞானி அன்பின் இனிமையான வசதிகளையும், பாவத்தைக் கண்டிப்பதிலும், உண்மையான சகோதரத்துவம், தொண்டு, மன்னிப்பு ஆகியவற்றிலும் பிரதிபலிக்கிறார். இந்த திருச்சபையின் உறுப்பினர்கள் தினந்தோறும் கவனித்து, எல்லா தீமைகளிலிருந்தும், தீர்க்கதரிசனம், தீர்ப்பு, கண்டனம், ஆலோசனை, செல்வாக்கு செலுத்துதல் அல்லது தவறாக செல்வாக்கு செலுத்துதல் ஆகியவற்றிலிருந்து விடுவிக்கப்பட வேண்டும்.

சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 1

கடமைக்கு விழிப்புணர்வு

ஆக்கிரமிப்பு மனநல ஆலோசனைகளுக்கு எதிராக தினமும் தன்னை தற்காத்துக் கொள்வது இந்த திருச்சபையின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரின் கடமையாகும், மேலும் கடவுளுக்கும், அவரது தலைவருக்கும், மனிதகுலத்திற்கும் அவர் செய்ய வேண்டிய கடமையை மறக்கவோ புறக்கணிக்கவோ கூடாது. அவருடைய கிரியைகளால் அவர் நியாயந்தீர்க்கப்படுவார், நியாயப்படுத்தப்படுவார் அல்லது கண்டிக்கப்படுவார்.

சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 6