ஞாயிற்றுக்கிழமை ஜூலை 24, 2022
“"உண்மையாய்த் தொழுதுகொள்ளுகிறவர்கள் பிதாவை ஆவியோடும் உண்மையோடும் தொழுதுகொள்ளுங்காலம் வரும், அது இப்பொழுதே வந்திருக்கிறது; தம்மைத் தொழுதுகொள்ளுகிறவர்கள் இப்படிப்பட்டவர்களாயிருக்கும்படி பிதாவானவர் விரும்புகிறார்."”
“The hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.”
PDF Downloads:
யூடுபே இல் கேட்க இங்கே கிளிக் செய்க
████████████████████████████████████████████████████████████████████████
5 நீங்கள் விசுவாசமுள்ளவர்களோவென்று உங்களை நீங்களே சோதித்து அறியுங்கள்; உங்களை நீங்களே பரீட்சித்துப் பாருங்கள்.
8 சத்தியத்திற்கு விரோதமாக நாங்கள் ஒன்றுஞ்செய்யக்கூடாமல், சத்தியத்திற்கு அநுகூலமாகவே செய்யக்கூடும்.
1 இப்படிப்பட்ட ஊழியத்தை உடையவர்களாகிய நாங்கள் இரக்கம் பெற்றிருப்பதால் சோர்ந்துபோகிறதில்லை.
2 வெட்கமான அந்தரங்க காரியங்களை நாங்கள் வெறுத்து, தந்திரமாய் நடவாமலும், தேவ வசனத்தைப் புரட்டாமலும், சத்தியத்தை வெளிப்படுத்துகிறதினாலே தேவனுக்கு முன்பாக எல்லா மனுஷருடைய மனச்சாட்சிக்கும் எங்களை உத்தமரென்று விளங்கப்பண்ணுகிறோம்.
6 இருளிலிருந்து வெளிச்சத்தைப் பிரகாசிக்கச்சொன்ன தேவன் இயேசுவின் முகத்திலுள்ள தமது மகிமையின் அறிவாகிய ஒளியைத் தோன்றப்பண்ணும்பொருட்டாக, எங்கள் இருதயங்களிலே பிரகாசித்தார்.
5. Examine yourselves, whether ye be in the faith; prove your own selves.
8. For we can do nothing against the truth, but for the truth.
1. Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;
2. But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man’s conscience in the sight of God.
6. For God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
பாடம் பிரசங்கம்
5 உம்முடைய சத்தியத்திலே என்னை நடத்தி, என்னைப் போதித்தருளும்; நீரே என் இரட்சிப்பின் தேவன், உம்மை நோக்கி நாள் முழுதும் காத்திருக்கிறேன்.
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
1 தரியு அரசாண்ட இரண்டாம் வருஷம் எட்டாம் மாதத்திலே இத்தோவின் மகனான பெரகியாவின் குமாரனாகிய சகரியாவுக்கு உண்டான கர்த்தருடைய வார்த்தை:
2 கர்த்தர் உங்கள் பிதாக்களின்மேல் கடுங்கோபமாயிருந்தார்.
3 ஆகையால் நீ அவர்களை நோக்கி: சேனைகளின் கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால்: என்னிடத்தில் திரும்புங்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; அப்பொழுது நான் உங்களிடத்துக்குத் திரும்புவேன் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
4 உங்கள் பிதாக்களைப் போலிராதேயுங்கள்; முந்தின தீர்க்கதரிசிகள் அவர்களை நோக்கி: உங்கள் பொல்லாத வழிகளையும் உங்கள் பொல்லாத கிரியைகளையும் விட்டுத் திரும்புங்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார் என்று கூப்பிட்டார்கள்; ஆனாலும் எனக்குச் செவிகொடாமலும் என்னைக் கவனியாமலும் போனார்கள் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
5 உங்கள் பிதாக்கள் எங்கே? தீர்க்கதரிசிகள் என்றென்றைக்கும் உயிரோடிருப்பார்களோ?
6 இராமற்போனாலும, தீர்க்கதரிசிகளாகிய என் ஊழியக்காரருக்கு நான் கட்டளையிட்ட என் வார்த்தைகளும் என் தீர்மானங்களும் உங்கள் பிதாக்களிடத்தில் பலிக்கவில்லையோ? எங்கள் வழிகளின்படியேயும், எங்கள் கிரியைகளின்படியேயும் சேனைகளின் கர்த்தர் எங்களுக்குச் செய்ய நிர்ணயித்தபடியே எங்களுக்குச் செய்தாரென்று அவர்கள் திரும்பவந்து சொன்னதில்லையோ என்று சொல் என்றார்.
1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of the Lord unto Zechariah, the son of Berechiah, the son of Iddo the prophet, saying,
2 The Lord hath been sore displeased with your fathers.
3 Therefore say thou unto them, Thus saith the Lord of hosts; Turn ye unto me, saith the Lord of hosts, and I will turn unto you, saith the Lord of hosts.
4 Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets have cried, saying, Thus saith the Lord of hosts; Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings: but they did not hear, nor hearken unto me, saith the Lord.
5 Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?
6 But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not take hold of your fathers? and they returned and said, Like as the Lord of hosts thought to do unto us, according to our ways, and according to our doings, so hath he dealt with us.
10 சீயோன் குமாரத்தியே, கெம்பீரித்துப்பாடு; இதோ, நான் வந்து உன் நடுவில் வாசம்பண்ணுவேன் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
11 அந்நாளிலே அநேகம் ஜாதிகள் கர்த்தரைச் சேர்ந்து என் ஜனமாவார்கள்; நான் உன் நடுவில் வாசமாயிருப்பேன்; அப்பொழுது சேனைகளின் கர்த்தர் என்னை உன்னிடத்தில் அனுப்பினாரென்று அறிவாய்.
10 Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the Lord.
11 And many nations shall be joined to the Lord in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto thee.
6 பலத்தினாலும் அல்ல, பராக்கிரமத்தினாலும் அல்ல, என்னுடைய ஆவியினாலேயே ஆகும் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
6 Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts.
8 பின்பு கர்த்தருடைய வார்த்தை சகரியாவுக்கு உண்டாகி, அவர்:
9 சேனைகளின் கர்த்தர் உரைக்கிறது என்னவென்றால், நீங்கள் உண்மையாய் நியாயந்தீர்த்து, அவனவன் தன்தன் சகோதரனுக்குத் தயவும் இரக்கமும் செய்து,
10 விதவையையும் திக்கற்ற பிள்ளையையும் பரதேசியையும் சிறுமையானவனையும் ஒடுக்காமலும், உங்களில் ஒருவனும் தன் சகோதரனுக்கு விரோதமாய்த் தன் இருதயத்தில் தீங்கு நினையாமலும் இருங்கள் என்றார்.
11 அவர்களோ கவனிக்க மனதில்லாமல் தங்கள் தோளை முரட்டுத்தனமாய் விலக்கி, கேளாதபடிக்குத் தங்கள்செவிகளை அடைத்துக்கொண்டார்கள்.
12 கேளாதபடிக்குத் தங்கள் இருதயத்தை வைராக்கியமாக்கினார்கள்.
13 ஆதலால்.
14 அவர்கள் அறியாத புறஜாதிகளுக்குள்ளே அவர்களைப் பறக்கடித்தேன்; அதினால் அவர்கள் பின்வைத்துப்போன தேசம் போக்குவரத்தில்லாமல் பாழாய்ப்போயிற்று; அவர்களின் இன்பமான தேசத்தைப் பாழாய்ப்போகப் பண்ணினார்கள் என்றார்.
8 And the word of the Lord came unto Zechariah, saying,
9 Thus speaketh the Lord of hosts, saying, Execute true judgment, and shew mercy and compassions every man to his brother:
10 And oppress not the widow, nor the fatherless, the stranger, nor the poor; and let none of you imagine evil against his brother in your heart.
11 But they refused to hearken, and pulled away the shoulder, and stopped their ears, that they should not hear.
12 Yea, they made their hearts as an adamant stone,
13 Therefore
14 I scattered them with a whirlwind among all the nations whom they knew not. Thus the land was desolate after them, that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.
3 நான் சீயோனிடத்தில் திரும்பி, எருசலேமின் நடுவிலே வாசம்பண்ணுவேன்; எருசலேம் சத்திய நகரம் என்றும், சேனைகளுடைய கர்த்தரின் பர்வதம் பரிசுத்த பர்வதம் என்றும் அழைக்கப்படும் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
7 இதோ, கிழக்குதேசத்திலும் மற்ற தேசத்திலுமிருந்து என் ஜனங்களை நான் இரட்சித்து,
8 அவர்களை அழைத்துக்கொண்டுவருவேன்; அவர்கள் எருசலேமின் நடுவிலே குடியிருப்பார்கள்; அவர்கள் எனக்கு உண்மையும் நீதியுமான ஜனமாயிருப்பார்கள், நான் அவர்களுக்கு தேவனாயிருப்பேன் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
16 நீங்கள் செய்யவேண்டிய காரியங்கள் என்னவென்றால்: அவனவன் பிறனோடே உண்மையைப் பேசுங்கள்; உங்கள் வாசல்களில் சத்தியத்துக்கும் சமாதானத்துக்கும் ஏற்க நியாயந்தீருங்கள்.
17 ஒருவனும் பிறனுக்கு விரோதமாய்த் தன் இருதயத்தில் தீங்கு நினையாமலும், பொய்யாணையின்மேல் பிரியப்படாமலும் இருங்கள்; இவைகளெல்லாம் நான் வெறுக்கிற காரியங்களே என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
19 ... ஆகையால் சத்தியத்தையும் சமாதானத்தையும் சிநேகியுங்கள் என்று.
20 இன்னும் ஜனங்களும் அநேகம் பட்டணங்களின் குடிகளும் வருவார்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
21 பட்டணத்தின் குடிகள் மறுபட்டணத்தின் குடிகளிடத்தில்போய், நாம் கர்த்தருடைய சமுகத்தில் விண்ணப்பம்பண்ணவும் சேனைகளின் கர்த்தரைத் தேடவும் தீவிரித்து போவோம் வாருங்கள்; நாங்களும் போவோம் என்று சொல்லுவார்கள்.
23 நாங்கள் உங்களோடு செல்வோம்: கடவுள் உங்களோடு இருக்கிறார் என்று கேள்விப்பட்டோம்.
3 Thus saith the Lord; I am returned unto Zion, and will dwell in the midst of Jerusalem: and Jerusalem shall be called a city of truth; and the mountain of the Lord of hosts the holy mountain.
7 Thus saith the Lord of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country;
8 And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.
16 These are the things that ye shall do; Speak ye every man the truth to his neighbour; execute the judgment of truth and peace in your gates:
17 And let none of you imagine evil in your hearts against his neighbour; and love no false oath: for all these are things that I hate, saith the Lord.
19 …therefore love the truth and peace.
20 Thus saith the Lord of hosts; It shall yet come to pass, that there shall come people, and the inhabitants of many cities:
21 And the inhabitants of one city shall go to another, saying, Let us go speedily to pray before the Lord, and to seek the Lord of hosts: I will go also.
23 We will go with you: for we have heard that God is with you.
14 பின்பு இயேசு ஆவியானவருடைய பலத்தினாலே கலிலேயாவுக்குத் திரும்பிப் போனார். அவருடைய கீர்த்தி சுற்றிலும் இருக்கிற தேசமெங்கும் பரம்பிற்று.
33 ஜெபஆலயத்திலே அசுத்த ஆவி பிடித்திருந்த ஒரு மனுஷன் இருந்தான்.
34 அவன்: ஐயோ! நசரேயனாகிய இயேசுவே, எங்களுக்கும் உமக்கும் என்ன? எங்களைக்கெடுக்கவா வந்தீர்? உம்மை இன்னாரென்று அறிவேன்; நீர் தேவனுடைய பரிசுத்தர் என்று உரத்தசத்தமிட்டான்.
35 அதற்கு இயேசு: நீ பேசாமல் இவனைவிட்டுப் புறப்பட்டுப்போ என்று அதை அதட்டினார்; அப்பொழுது பிசாசு அவனை ஜனங்களின் நடுவிலே விழத்தள்ளி, அவனுக்கு ஒரு சேதமுஞ்செய்யாமல், அவனை விட்டுப் போய்விட்டது.
36 எல்லாரும் ஆச்சரியப்பட்டு: இது என்ன வார்த்தையோ! அதிகாரத்தோடும் வல்லமையோடும் அசுத்த ஆவிகளுக்கும் கட்டளையிடுகிறார், அவைகள் புறப்பட்டுப்போகிறதே என்று ஒருவரோடொருவர் பேசிக்கொண்டார்கள்.
37 அவருடைய கீர்த்தி சுற்றிலுமிருந்த நாடுகளிலுள்ள இடங்களிலெல்லாம் பிரசித்தமாயிற்று.
38 பின்பு அவர் ஜெபஆலயத்தை விட்டுப் புறப்பட்டு, சீமோன் வீட்டில் பிரவேசித்தார், சீமோனுடைய மாமி கடும் ஜுரமாய்க் கிடந்தாள். அவளுக்காக அவரை வேண்டிக்கொண்டார்கள்.
39 அவர் அவளிடத்தில் குனிந்துநின்று, ஜுரம் நீங்கும்படி கட்டளையிட்டார், அது அவளை விட்டு நீங்கிற்று; உடனே அவள் எழுந்திருந்து அவர்களுக்குப் பணிவிடைசெய்தாள்.
14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee:
33 And in the synagogue there was a man, which had a spirit of an unclean devil, and cried out with a loud voice,
34 Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art; the Holy One of God.
35 And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.
36 And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
37 And the fame of him went out into every place of the country round about.
38 And he arose out of the synagogue, and entered into Simon’s house. And Simon’s wife’s mother was taken with a great fever; and they besought him for her.
39 And he stood over her, and rebuked the fever; and it left her: and immediately she arose and ministered unto them.
1 தேவனுடைய சித்தத்தினாலே இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய அப்போஸ்தலனாகிய:
1 Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God,
1 ஆதலால், கர்த்தர்நிமித்தம் கட்டுண்டவனாகிய நான் உங்களுக்குச் சொல்லுகிற புத்தியென்னவெனில், நீங்கள் அழைக்கப்பட்ட அழைப்புக்குப் பாத்திரவான்களாய் நடந்து,
13 அவர், சிலரை அப்போஸ்தலராகவும், சிலரைத் தீர்க்கதரிசிகளாகவும், சிலரைச் சுவிசேஷகராகவும், சிலரை மேய்ப்பராகவும், போதகராகவும் ஏற்படுத்தினார்.
14 நாம் இனிக் குழந்தைகளாயிராமல், மனுஷருடைய சூதும் வஞ்சிக்கிறதற்கேதுவான தந்திரமுமுள்ள போதகமாய் பலவித காற்றினாலே அலைகளைப்போல அடிபட்டு அலைகிறவர்களாயிராமல்,
15 அன்புடன் சத்தியத்தைக் கைகொண்டு தலையாகிய கிறிஸ்துவுக்குள் எல்லாவற்றிலேயும், நாம் வளருகிறவர்களாயிருக்கும்படியாக அப்படிச் செய்தார்.
23 உங்கள் உள்ளத்திலே புதிதான ஆவியுள்ளவர்களாகி,
24 மெய்யான நீதியிலும் பரிசுத்தத்திலும் தேவனுடைய சாயலாக சிருஷ்டிக்கப்பட்ட புதிய மனுஷனைத் தரித்துக்கொள்ளுங்கள்.
25 அன்றியும், நாம் ஒருவருக்கொருவர் அவயவங்களாயிருக்கிறபடியால், பொய்யைக் களைந்து, அவனவன் பிறனுடனே மெய்யைப் பேசக்கடவன்.
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called,
13 Till we all come in the unity of the faith, and of the knowledge of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure of the stature of the fulness of Christ:
14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, which is the head, even Christ:
23 And be renewed in the spirit of your mind;
24 And that ye put on the new man, which after God is created in righteousness and true holiness.
25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour: for we are members one of another.
நன்மை உண்மையின் நிரூபணத்தை அடைகிறது.
Goodness attains the demonstration of Truth.
இதயம் தெய்வீக உண்மை மற்றும் அன்பிலிருந்து வெகு தொலைவில் இருந்தாலும், மலட்டு வாழ்க்கையின் நன்றியின்மையை நம்மால் மறைக்க முடியாது.
பொறுமை, சாந்தம், அன்பு மற்றும் நற்செயல்களில் வெளிப்படுத்தப்படும் கிருபையின் வளர்ச்சிக்கான தீவிர விருப்பத்தின் ஜெபமே நமக்கு மிகவும் தேவை.
While the heart is far from divine Truth and Love, we cannot conceal the ingratitude of barren lives.
What we most need is the prayer of fervent desire for growth in grace, expressed in patience, meekness, love, and good deeds.
சத்தியத்தின் புனித சரணாலயத்தில் புனிதமான இறக்குமதியின் குரல்கள் உள்ளன, ஆனால் நாங்கள் அவற்றைக் கவனிக்கவில்லை. உணர்வின் இன்பங்கள் மற்றும் துன்பங்கள் என்று அழைக்கப்படுபவை நம் வாழ்வில் கடந்து செல்லும் போதுதான், பிழையின் அடக்கம் மற்றும் ஆன்மீக வாழ்க்கைக்கு உயிர்த்தெழுதல் ஆகியவற்றின் சந்தேகத்திற்கு இடமில்லாத அறிகுறிகளைக் காண்கிறோம்.
In the sacred sanctuary of Truth are voices of solemn import, but we heed them not. It is only when the so-called pleasures and pains of sense pass away in our lives, that we find unquestionable signs of the burial of error and the resurrection to spiritual life.
தீர்க்கதரிசி. ஒரு ஆன்மீக பார்ப்பனர்; ஆன்மீக உண்மையின் நனவான உண்மைகளுக்கு முன் பொருள் உணர்வு மறைதல்.
Prophet. A spiritual seer; disappearance of material sense before the conscious facts of spiritual Truth.
ஆன்மாவால் ஈர்க்கப்பட்ட முற்பிதாக்கள் சத்தியத்தின் குரலைக் கேட்டனர், மேலும் மனிதன் மனிதனுடன் பேசுவதைப் போல கடவுளுடன் உணர்வுடன் பேசினார்.
The Soul-inspired patriarchs heard the voice of Truth, and talked with God as consciously as man talks with man.
மனித அறிவு அதன் ஆழமான விஷயங்களைப் பற்றிய தவறான உணர்வில் மூழ்குவதற்கு முன், - ஒரு மனதையும் உண்மையான ஆதாரத்தையும் நிராகரிக்கும் பொருள் தோற்றம் பற்றிய நம்பிக்கையில், - சத்தியத்தின் பதிவுகள் ஒலியைப் போலவே வேறுபட்டதாகவும், அவை வந்ததாகவும் இருக்கலாம். ஆதிகால தீர்க்கதரிசிகளுக்கு ஒலியாக. கேட்கும் ஊடகம் முற்றிலும் ஆன்மீகம் என்றால், அது சாதாரணமானது மற்றும் அழியாதது.
Before human knowledge dipped to its depths into a false sense of things, — into belief in material origins which discard the one Mind and true source of being, — it is possible that the impressions from Truth were as distinct as sound, and that they came as sound to the primitive prophets. If the medium of hearing is wholly spiritual, it is normal and indestructible.
கிறிஸ்தவ தியாகிகள் கிறிஸ்தவ அறிவியலின் தீர்க்கதரிசிகள். தெய்வீக சத்தியத்தின் உயர்த்தும் மற்றும் புனிதப்படுத்தும் சக்தியின் மூலம், அவர்கள் சரீர உணர்வுகளின் மீது ஒரு வெற்றியைப் பெற்றனர், இது விஞ்ஞானம் மட்டுமே விளக்கக்கூடிய வெற்றியாகும்.
The Christian martyrs were prophets of Christian Science. Through the uplifting and consecrating power of divine Truth, they obtained a victory over the corporeal senses, a victory which Science alone can explain.
முதல் உண்மை அதன் பின்தொடர்பவர்களின் குறைவான மற்றும் விசுவாசத்தால் வழிநடத்தும் போது நீங்கள் அறிந்திருக்கலாம். இவ்வாறு காலத்தின் அணிவகுப்பு சுதந்திரப் பதாகையைத் தாங்கி நிற்கிறது. இந்த உலகத்தின் சக்திகள் சண்டையிடும், மேலும் அவர்களின் அமைப்புகளுக்கு சந்தா செலுத்தும் வரை உண்மையைக் காவலில் இருந்து கடந்து செல்ல வேண்டாம் என்று தங்கள் காவலர்களுக்குக் கட்டளையிடும்; ஆனால் அறிவியல், கூரான பயோனெட்டைக் கவனிக்காமல், அணிவகுத்துச் செல்கிறது. எப்பொழுதும் சில குழப்பங்கள் இருக்கும், ஆனால் உண்மையின் தரத்திற்கு ஒரு அணிதிரட்டல் உள்ளது.
You may know when first Truth leads by the fewness and faithfulness of its followers. Thus it is that the march of time bears onward freedom's banner. The powers of this world will fight, and will command their sentinels not to let truth pass the guard until it subscribes to their systems; but Science, heeding not the pointed bayonet, marches on. There is always some tumult, but there is a rallying to truth's standard.
துன்புறுத்தும் காலங்களில் சத்தியத்திலிருந்து விலகிச் செல்வது, நாம் ஒருபோதும் உண்மையைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை என்பதைக் காட்டுகிறது. …
நாம் சொந்தமாக்கிக் கொள்ளாத அனுபவத்தின் பலனைப் பெற முயலும்போதும், நாம் விதைக்காத அறுவடையை அறுவடை செய்ய முயலும்போதும், மற்றவர்களின் உழைப்பில் சட்டவிரோதமாக நுழைய விரும்பும்போதும் மேம்படுத்தப்படாத வாய்ப்புகள் நம்மைக் கண்டிக்கும். தவறுகளால் நாம் கடுமையாக பாதிக்கப்படுவதால், மனித துயரத்திற்கு இந்த தீர்வைத் தேடும் வரை, உண்மை பெரும்பாலும் தேடப்படாமல் இருக்கும்.
To fall away from Truth in times of persecution, shows that we never understood Truth. …
Unimproved opportunities will rebuke us when we attempt to claim the benefits of an experience we have not made our own, try to reap the harvest we have not sown, and wish to enter unlawfully into the labors of others. Truth often remains unsought, until we seek this remedy for human woe because we suffer severely from error.
நீதியின் பொருட்டு துன்புறுத்தப்படுவது கடந்த காலத்தைச் சேர்ந்தது என்றும், மதம் மற்றும் சமூகங்களால் மதிக்கப்படுவதால், கிறிஸ்தவம் இன்று உலகத்துடன் சமாதானமாக உள்ளது என்றும் கருதுவது, மதத்தின் இயல்பை தவறாகப் புரிந்துகொள்வதாகும். பிழை மீண்டும் நிகழ்கிறது. தீர்க்கதரிசி, சீடர் மற்றும் அப்போஸ்தலன் ஆகியோரால் எதிர்கொள்ளப்பட்ட சோதனைகள், "உலகம் தகுதியற்றது", ஏதோ ஒரு வடிவத்தில், ஒவ்வொரு சத்திய முன்னோடிகளுக்கும் காத்திருக்கிறது.
To suppose that persecution for righteousness' sake belongs to the past, and that Christianity to-day is at peace with the world because it is honored by sects and societies, is to mistake the very nature of religion. Error repeats itself. The trials encountered by prophet, disciple, and apostle, "of whom the world was not worthy," await, in some form, every pioneer of truth.
தார்மீக இரசாயனமயமாக்கலில், தீமை, மாயையின் அறிகுறிகள் மோசமடையும் போது, இறைவன் ஒரு தீமையைச் செய்துவிட்டான் என்று நம் அறியாமையால் நாம் நினைக்கலாம்; ஆனால் கடவுளின் சட்டம் பாவம் என்று அழைக்கப்படுவதையும் அதன் விளைவுகளையும் வெளிப்படுத்துகிறது என்பதை நாம் அறிந்து கொள்ள வேண்டும், சத்தியம் தீமையின் அனைத்து உணர்வையும் பாவத்திற்கான அனைத்து சக்தியையும் அழிக்கும்.
In moral chemicalization, when the symptoms of evil, illusion, are aggravated, we may think in our ignorance that the Lord hath wrought an evil; but we ought to know that God's law uncovers so-called sin and its effects, only that Truth may annihilate all sense of evil and all power to sin.
சத்தியத்தின் தனிப்பட்ட இலட்சியமாக, கிறிஸ்து இயேசு ரபிகளின் தவறு மற்றும் அனைத்து பாவங்களையும், நோய்களையும், மரணத்தையும் கண்டிக்க வந்தார் - உண்மை மற்றும் வாழ்க்கையின் வழியை சுட்டிக்காட்ட. இந்த இலட்சியம் இயேசுவின் முழு பூமிக்குரிய வாழ்க்கை முழுவதும் நிரூபிக்கப்பட்டது, ஆன்மா மற்றும் பொருள் உணர்வு, உண்மை மற்றும் பிழை ஆகியவற்றின் சந்ததிகளுக்கு இடையிலான வேறுபாட்டைக் காட்டுகிறது.
As the individual ideal of Truth, Christ Jesus came to rebuke rabbinical error and all sin, sickness, and death, — to point out the way of Truth and Life. This ideal was demonstrated throughout the whole earthly career of Jesus, showing the difference between the offspring of Soul and of material sense, of Truth and of error.
கடவுள் மனிதனை நோயுறச் செய்தால், நோய் நன்றாக இருக்க வேண்டும், அதற்கு நேர்மாறான ஆரோக்கியம் தீமையாக இருக்க வேண்டும், ஏனென்றால் அவர் செய்யும் அனைத்தும் நல்லவை, என்றென்றும் நிற்கும். கடவுளின் சட்டத்தை மீறுவது நோயை உண்டாக்கினால், நோயுற்றிருப்பது சரியானது; மற்றும் நாம் விரும்பினால் முடியாது, மற்றும் முடியாது என்றால், ஞானத்தின் ஆணைகளை ரத்து செய்ய முடியாது. இது மரண மனதின் நம்பிக்கையை மீறுவதே தவிர, பொருள் அல்லது தெய்வீக மனதின் விதி அல்ல, இது நோய் நம்பிக்கையை ஏற்படுத்துகிறது. தீர்வு உண்மை, விஷயம் அல்ல, - நோய் உண்மையற்றது என்பது உண்மை.
உடம்பு உண்மையானால், அது அழியாமைக்கு உரியது; உண்மை என்றால், அது சத்தியத்தின் ஒரு பகுதி. உண்மையின் தரம் அல்லது நிலையை அழிக்க நீங்கள் மருந்துகளை கொண்டு அல்லது இல்லாமல் முயற்சி செய்வீர்களா? ஆனால் நோய் மற்றும் பாவம் மாயை என்றால், இந்த மரண கனவு அல்லது மாயையிலிருந்து விழிப்பு, நம்மை ஆரோக்கியம், புனிதம் மற்றும் அழியாத நிலைக்கு கொண்டு வரும். இந்த விழிப்பு என்பது கிறிஸ்துவின் என்றென்றும் வருகை, சத்தியத்தின் மேம்பட்ட தோற்றம், இது பிழைகளை வெளியேற்றி நோயுற்றவர்களைக் குணப்படுத்துகிறது.
If God causes man to be sick, sickness must be good, and its opposite, health, must be evil, for all that He makes is good and will stand forever. If the transgression of God's law produces sickness, it is right to be sick; and we cannot if we would, and should not if we could, annul the decrees of wisdom. It is the transgression of a belief of mortal mind, not of a law of matter nor of divine Mind, which causes the belief of sickness. The remedy is Truth, not matter, — the truth that disease is unreal.
If sickness is real, it belongs to immortality; if true, it is a part of Truth. Would you attempt with drugs, or without, to destroy a quality or condition of Truth? But if sickness and sin are illusions, the awakening from this mortal dream, or illusion, will bring us into health, holiness, and immortality. This awakening is the forever coming of Christ, the advanced appearing of Truth, which casts out error and heals the sick.
ஆரோக்கியம் என்பது பொருளின் நிலை அல்ல, மனதின் நிலை; ஆரோக்கியம் என்ற தலைப்பில் பொருள் உணர்வுகள் நம்பகமான சாட்சியம் அளிக்க முடியாது. மனதைக் குணப்படுத்தும் விஞ்ஞானம், மனதைத் தவிர வேறு எதற்கும் உண்மையாக சாட்சியமளிப்பது அல்லது மனிதனின் உண்மையான நிலையை வெளிப்படுத்துவது சாத்தியமற்றது என்று காட்டுகிறது. எனவே அறிவியலின் தெய்வீகக் கோட்பாடு, உடல் உணர்வுகளின் சாட்சியத்தை மாற்றியமைத்து, ஆரோக்கியத்தின் ஒரே அடிப்படையான சத்தியத்தில் மனிதனை இணக்கமாக இருப்பதை வெளிப்படுத்துகிறது; எனவே விஞ்ஞானம் அனைத்து நோய்களையும் மறுக்கிறது, நோயாளிகளைக் குணப்படுத்துகிறது, தவறான ஆதாரங்களைத் தூக்கியெறிகிறது மற்றும் பொருள்முதல்வாத தர்க்கத்தை மறுக்கிறது.
Health is not a condition of matter, but of Mind; nor can the material senses bear reliable testimony on the subject of health. The Science of Mind-healing shows it to be impossible for aught but Mind to testify truly or to exhibit the real status of man. Therefore the divine Principle of Science, reversing the testimony of the physical senses, reveals man as harmoniously existent in Truth, which is the only basis of health; and thus Science denies all disease, heals the sick, overthrows false evidence, and refutes materialistic logic.
பரலோகத்திற்கு ஒரே ஒரு வழி உள்ளது, நல்லிணக்கம் மற்றும் தெய்வீக அறிவியலில் கிறிஸ்து இந்த வழியைக் காட்டுகிறது. நன்மை, கடவுள் மற்றும் அவரது பிரதிபலிப்பைத் தவிர, வேறு எந்த யதார்த்தத்தையும் அறியாதது - வாழ்க்கையின் வேறு எந்த உணர்வும் இல்லாதது மற்றும் புலன்களின் வலி மற்றும் இன்பம் என்று அழைக்கப்படுவதை விட உயர்ந்ததாக உயர்வது.
ஒரு திடமான உடலை விட சுய-அன்பு ஒளிபுகாது. பொறுமையான கடவுளுக்கு பொறுமையாகக் கீழ்ப்படிவதில், ஆன்மிகத்திற்கு எதிராகப் போரிடும் பாவத்தின் சட்டமான சுய-விருப்பம், சுய-நியாயப்படுத்துதல் மற்றும் சுய-அன்பு போன்ற பிழையின் பிடிவாதமான அன்பின் உலகளாவிய கரைப்பான் மூலம் கரைக்க உழைப்போம்.
வாழ்க்கையின் உடுப்பு உண்மை.
There is but one way to heaven, harmony, and Christ in divine Science shows us this way. It is to know no other reality — to have no other consciousness of life — than good, God and His reflection, and to rise superior to the so-called pain and pleasure of the senses.
Self-love is more opaque than a solid body. In patient obedience to a patient God, let us labor to dissolve with the universal solvent of Love the adamant of error, — self-will, self-justification, and self-love, — which wars against spirituality and is the law of sin and death.
The vesture of Life is Truth.
நித்திய உண்மை பிரபஞ்சத்தை மாற்றுகிறது. மனிதர்கள் தங்கள் மன ஸ்வாட்லிங்-ஆடைகளை கைவிடும்போது, எண்ணம் வெளிப்பாடாக விரிவடைகிறது. "ஒளி இருக்கட்டும்" என்பது உண்மை மற்றும் அன்பின் நிரந்தர கோரிக்கை, குழப்பத்தை ஒழுங்காகவும் கோளங்களின் இசையில் முரண்படவும் மாற்றுகிறது.
Eternal Truth is changing the universe. As mortals drop off their mental swaddling-clothes, thought expands into expression. "Let there be light," is the perpetual demand of Truth and Love, changing chaos into order and discord into the music of the spheres.
தினசரி கடமைகள்
வழங்கியவர் மேரி பேக்கர் எடி
தினசரி ஜெபம்
ஒவ்வொரு நாளும் ஜெபிப்பது இந்த திருச்சபையின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரின் கடமையாகும்: "உம்முடைய ராஜ்யம் வா;" தெய்வீக சத்தியம், வாழ்க்கை, அன்பு ஆகியவற்றின் ஆட்சி என்னுள் நிலைபெறட்டும், எல்லா பாவங்களையும் என்னிடமிருந்து விலக்கட்டும்; உம்முடைய வார்த்தை எல்லா மனிதர்களிடமும் பாசத்தை வளப்படுத்தி, அவற்றை ஆளட்டும்!
சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 4
நோக்கங்கள் மற்றும் செயல்களுக்கான விதி
தி மதர் சர்ச்சின் உறுப்பினர்களின் நோக்கங்கள் அல்லது செயல்களை விரோதமோ அல்லது தனிப்பட்ட இணைப்போ தூண்டக்கூடாது. அறிவியலில், தெய்வீக அன்பு மட்டுமே மனிதனை ஆளுகிறது; ஒரு கிறிஸ்தவ விஞ்ஞானி அன்பின் இனிமையான வசதிகளையும், பாவத்தைக் கண்டிப்பதிலும், உண்மையான சகோதரத்துவம், தொண்டு, மன்னிப்பு ஆகியவற்றிலும் பிரதிபலிக்கிறார். இந்த திருச்சபையின் உறுப்பினர்கள் தினந்தோறும் கவனித்து, எல்லா தீமைகளிலிருந்தும், தீர்க்கதரிசனம், தீர்ப்பு, கண்டனம், ஆலோசனை, செல்வாக்கு செலுத்துதல் அல்லது தவறாக செல்வாக்கு செலுத்துதல் ஆகியவற்றிலிருந்து விடுவிக்கப்பட வேண்டும்.
சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 1
கடமைக்கு விழிப்புணர்வு
ஆக்கிரமிப்பு மனநல ஆலோசனைகளுக்கு எதிராக தினமும் தன்னை தற்காத்துக் கொள்வது இந்த திருச்சபையின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரின் கடமையாகும், மேலும் கடவுளுக்கும், அவரது தலைவருக்கும், மனிதகுலத்திற்கும் அவர் செய்ய வேண்டிய கடமையை மறக்கவோ புறக்கணிக்கவோ கூடாது. அவருடைய கிரியைகளால் அவர் நியாயந்தீர்க்கப்படுவார், நியாயப்படுத்தப்படுவார் அல்லது கண்டிக்கப்படுவார்.
சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 6
████████████████████████████████████████████████████████████████████████