ஞாயிற்றுக்கிழமை நவம்பர் 24, 2024
“அழிந்துபோகிற போஜனத்திற்காக அல்ல, நித்தியஜீவன்வரைக்கும் நிலைநிற்கிற போஜனத்திற்காகவே கிரியை நடப்பியுங்கள்; அதை மனுஷகுமாரன் உங்களுக்குக் கொடுப்பார்.”
“Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you.”
8 தவனமுள்ள ஆத்துமாவைக் கர்த்தர் திருப்தியாக்கி, பசியுள்ள ஆத்துமாவை நன்மையினால் நிரப்புகிறாரென்று,
9 அவருடைய கிருபையினிமித்தமும், மனுபுத்திரருக்கு அவர் செய்கிற
20 அவர் தமது வசனத்தை அனுப்பி அவர்களைக் குணமாக்கி அவர்களை அழிவுக்குத் தப்புவிக்கிறார்.
35 அவர் அவாந்தரவெளியைத் தண்ணீர்த்தடாகமாகவும், வறண்டநிலத்தை நீரூற்றுகளாகவும் மாற்றி,
36 பசித்தவர்களை அங்கே குடியேற்றுகிறார்; அங்கே அவர்கள் குடியிருக்கும் நகரத்தைக் கட்டி,
37 வயல்களை உண்டாக்கி விதைத்து, திராட்சத்தோட்டங்களை நாட்டுகிறார்கள், அவைகள் வரத்துள்ள பலனைத் தரும்.
38 அவர்களை ஆசீர்வதிக்கிறார், மிகுதியும் பெருகுகிறார்கள்; அவர்களுடைய மிருகஜீவன்கள் குறையாதிருக்கப்பண்ணுகிறார்.
8. Oh that men would praise the Lord for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
9. For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
20. He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
35. He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
36. And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
37. And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
38. He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
பாடம் பிரசங்கம்
4 இஸ்ரவேலே, கேள்: நம்முடைய தேவனாகிய கர்த்தர் ஒருவரே கர்த்தர்.
5 நீ உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழுப் பலத்தோடும் அன்புகூருவாயாக.
4 Hear, O Israel: The Lord our God is one Lord:
5 And thou shalt love the Lord thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might.
1 என் மகனே, என் போதகத்தை மறவாதே; உன் இருதயம் என் கட்டளைகளைக் காக்கக்கடவது.
2 அவைகள் உனக்கு நீடித்த நாட்களையும், தீர்க்காயுசையும், சமாதானத்தையும் பெருகப்பண்ணும்.
4 அதினால் தேவனுடைய பார்வையிலும் மனுஷருடைய பார்வையிலும் தயையும் நற்புத்தியும் பெறுவாய்.
21 என் மகனே, இவைகள் உன் கண்களை விட்டுப் பிரியாதிருப்பதாக; மெய்ஞ்ஞானத்தையும் நல்லாலோசனையையும் காத்துக்கொள்.
22 அவைகள் உன் ஆத்துமாவுக்கு ஜீவனும், உன் கழுத்துக்கு அலங்காரமுமாயிருக்கும்.
1 My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments:
2 For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee.
4 So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
21 My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
22 So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck.
1 அப்பொழுது இயேசு பிசாசினால் சோதிக்கப்படுவதற்கு ஆவியானவராலே வனாந்தரத்திற்குக் கொண்டுபோகப்பட்டார்.
2 அவர் இரவும் பகலும் நாற்பது நாள் உபவாசமாயிருந்தபின்பு, அவருக்குப் பசியுண்டாயிற்று.
3 அப்பொழுது சோதனைக்காரன் அவரிடத்தில் வந்து: நீர் தேவனுடைய குமாரனேயானால், இந்தக் கல்லுகள் அப்பங்களாகும்படி சொல்லும் என்றான்.
4 அவர் பிரதியுத்தரமாக: மனுஷன் அப்பத்தினாலேமாத்திரமல்ல, தேவனுடைய வாயிலிருந்து புறப்படுகிற ஒவ்வொரு வார்த்தையினாலும் பிழைப்பான் என்று எழுதியிருக்கிறதே என்றார்.
11 அப்பொழுது பிசாசானவன் அவரை விட்டு விலகிப்போனான். உடனே தேவதூதர்கள் வந்து, அவருக்குப் பணிவிடை செய்தார்கள்.
23 பின்பு, இயேசு கலிலேயா எங்கும் சுற்றி நடந்து, அவர்களுடைய ஜெப ஆலயங்களில் உபதேசித்து, ராஜ்யத்தின் சுவிசேஷத்தைப் பிரசங்கித்து, ஜனங்களுக்கு உண்டாயிருந்த சகல வியாதிகளையும் சகல நோய்களையும் நீக்கிச் சொஸ்தமாக்கினார்.
1 Then was Jesus led up of the Spirit into the wilderness to be tempted of the devil.
2 And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred.
3 And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God, command that these stones be made bread.
4 But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.
11 Then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.
23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
1 அவர் திரளான ஜனங்களைக் கண்டு மலையின் மேல் ஏறினார்; அவர் உட்கார்ந்தபொழுது, அவருடைய சீஷர்கள் அவரிடத்தில் வந்தார்கள்.
2 அப்பொழுது அவர் தமது வாயைத் திறந்து அவர்களுக்கு உபதேசித்துச் சொன்னது என்னவென்றால்:
1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him:
2 And he opened his mouth, and taught them, saying,
24 இரண்டு எஜமான்களுக்கு ஊழியம் செய்ய ஒருவனாலும் கூடாது; ஒருவனைப் பகைத்து ஒருவனைச் சிநேகிப்பான். அல்லது ஒருவனைப் பற்றிக்கொண்டு மற்றவனை அசட்டைபண்ணுவான்; தேவனுக்கும் உலகப் பொருளுக்கும் ஊழியஞ்செய்ய உங்களால் கூடாது.
25 என்னத்தை உண்போம், என்னத்தைக் குடிப்போம் என்று உங்கள் ஜீவனுக்காகவும்; என்னத்தை உடுப்போம் என்று உங்கள் சரீரத்துக்காகவும் கவலைப்படாதிருங்கள் என்று; ஆகாரத்தைப் பார்க்கிலும் ஜீவனும், உடையைப்பார்க்கிலும் சரீரமும் விசேஷித்தவைகள் அல்லவா?
26 ஆகாயத்துப் பட்சிகளைக் கவனித்துப்பாருங்கள்; அவைகள் விதைக்கிறதுமில்லை, அறுக்கிறதுமில்லை, களஞ்சியங்களில் சேர்த்துவைக்கிறதுமில்லை; அவைகளையும் உங்கள் பரமபிதா பிழைப்பூட்டுகிறார்; அவைகளைப்பார்க்கிலும் நீங்கள் விசேஷித்தவர்கள் அல்லவா?
31 ஆகையால், என்னத்தை உண்போம், என்னத்தைக் குடிப்போம் என்று கவலைப்படாதிருங்கள்.
32 இவைகளையெல்லாம் அஞ்ஞானிகள் நாடித்தேடுகிறார்கள்; இவைகளெல்லாம் உங்களுக்கு வேண்டியவைகள் என்று உங்கள் பரமபிதா அறிந்திருக்கிறார்.
33 முதலாவது தேவனுடைய ராஜ்யத்தையும் அவருடைய நீதியையும் தேடுங்கள்; அப்பொழுது இவைகளெல்லாம் உங்களுக்குக் கூடக் கொடுக்கப்படும்.
24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon.
25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?
26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they?
31 Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed?
32 (For after all these things do the Gentiles seek:) for your heavenly Father knoweth that ye have need of all these things.
33 But seek ye first the kingdom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you.
27 நான் உங்களுக்கு இருளிலே சொல்லுகிறதை நீங்கள் வெளிச்சத்திலே சொல்லுங்கள்; காதிலே கேட்கிறதை நீங்கள் வீடுகளிலே பிரசித்தம்பண்ணுங்கள்.
28 ஆத்துமாவைக் கொல்ல வல்லவர்களாயிராமல், சரீரத்தை மாத்திரம் கொல்லுகிறவர்களுக்கு நீங்கள் பயப்படவேண்டாம்; ஆத்துமாவையும் சரீரத்தையும் நரகத்திலே அழிக்க வல்லவருக்கே பயப்படுங்கள்.
27 What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.
28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
14 இயேசு வந்து, திரளான ஜனங்களைக் கண்டு, அவர்கள் மேல் மனதுருகி, அவர்களில் வியாதியஸ்தர்களாயிருந்தவர்களைச் சொஸ்தமாக்கினார்.
15 சாயங்காலமானபோது, அவருடைய சீஷர்கள் அவரிடத்தில் வந்து: இது வனாந்தரமான இடம், நேரமுமாயிற்று; ஜனங்கள் கிராமங்களுக்குப் போய்த் தங்களுக்குப் போஜனபதார்த்தங்களைக் கொள்ளும்படி அவர்களை அனுப்பிவிடவேண்டும் என்றார்கள்.
16 இயேசு அவர்களை நோக்கி: அவர்கள் போகவேண்டியதில்லை; நீங்களே அவர்களுக்குப் போஜனம் கொடுங்கள் என்றார்.
17 அதற்கு அவர்கள்: இங்கே எங்களிடத்தில் ஐந்து அப்பமும் இரண்டு மீன்களுமேயல்லாமல், வேறொன்றும் இல்லை என்றார்கள்.
18 அவைகளை என்னிடத்தில் கொண்டுவாருங்கள் என்றார்.
19 அப்பொழுது, அவர் ஜனங்களைப் புல்லின்மேல் பந்தியிருக்கக் கட்டளையிட்டு, அந்த ஐந்து அப்பங்களையும், அந்த இரண்டு மீன்களையும் எடுத்து, வானத்தை அண்ணாந்து பார்த்து, ஆசீர்வதித்து, அப்பங்களைப் பிட்டுச் சீஷர்களிடத்தில் கொடுத்தார்; சீஷர்கள் ஜனங்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்.
20 எல்லாரும் சாப்பிட்டு திருப்தியடைந்தார்கள்; மீதியான துணிக்கைகளைப் பன்னிரண்டு கூடை நிறைய எடுத்தார்கள்.
21 ஸ்திரீகளும் பிள்ளைகளும் தவிர, சாப்பிட்ட புருஷர்கள் ஏறக்குறைய ஐயாயிரம்பேராயிருந்தார்கள்.
22 இயேசு ஜனங்களை அனுப்பிவிடுகையில், தம்முடைய சீஷர்கள் படவில் ஏறி, தமக்கு முன்னே அக்கரைக்குப்போகும்படி அவர்களைத் துரிதப்படுத்தினார்.
14 And Jesus went forth, and saw a great multitude, and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.
15 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.
16 But Jesus said unto them, They need not depart; give ye them to eat.
17 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
18 He said, Bring them hither to me.
19 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.
20 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full.
21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children.
22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.
24 அப்பொழுது இயேசுவும் அவருடைய சீஷரும் அங்கே இல்லாததை ஜனங்கள் கண்டு, உடனே அந்தப் படவுகளில் ஏறி, இயேசுவைத் தேடிக்கொண்டு, கப்பர்நகூமுக்கு வந்தார்கள்.
26 இயேசு அவர்களுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: நீங்கள் அற்புதங்களைக் கண்டதினால் அல்ல, நீங்கள் அப்பம் புசித்துத் திருப்தியானதினாலேயே என்னைத் தேடுகிறீர்களென்று மெய்யாகவே மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.
31 வானத்திலிருந்து அவர்களுக்கு அப்பத்தைப் புசிக்கக்கொடுத்தார் என்று எழுதியிருக்கிறபடி, நம்முடைய பிதாக்கள் வனாந்தரத்தில் மன்னாவைப் புசித்தார்களே என்றார்கள்.
32 இயேசு அவர்களை நோக்கி: வானத்திலிருந்து வந்த அப்பத்தை மோசே உங்களுக்குக் கொடுக்கவில்லை; என் பிதாவோ வானத்திலிருந்து வந்த மெய்யான அப்பத்தை உங்களுக்குக் கொடுக்கிறார் என்று, மெய்யாகவே மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்
33 வானத்திலிருந்திறங்கி, உலகத்துக்கு ஜீவனைக் கொடுக்கிற அப்பமே தேவன் அருளிய அப்பம் என்றார்.
38 என் சித்தத்தின்படியல்ல, என்னை அனுப்பினவருடைய சித்தத்தின்படி செய்யவே நான் வானத்திலிருந்திறங்கிவந்தேன்.
40 குமாரனைக் கண்டு, அவரிடத்தில் விசுவாசமாயிருக்கிறவன் எவனோ அவன், நித்தியஜீவனை அடைவதும், நான் அவனைக் கடைசிநாளில் எழுப்புவதும், என்னை அனுப்பினவருடைய சித்தமாயிருக்கிறது என்றார்.
24 When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
26 Jesus answered them and said, Verily, verily, I say unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled.
31 Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat.
32 Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven.
33 For the bread of God is he which cometh down from heaven, and giveth life unto the world.
38 For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that sent me.
40 And this is the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and believeth on him, may have everlasting life: and I will raise him up at the last day.
19 உங்கள் சரீரமானது நீங்கள் தேவனாலே பெற்றும் உங்களில் தங்கியும் இருக்கிற பரிசுத்த ஆவியினுடைய ஆலயமாயிருக்கிறதென்றும், நீங்கள் உங்களுடையவர்களல்லவென்றும் அறியீர்களா?
20 கிரயத்துக்குக் கொள்ளப்பட்டீர்களே; ஆகையால் தேவனுக்கு உடையவைகளாகிய உங்கள் சரீரத்தினாலும் உங்கள் ஆவியினாலும் தேவனை மகிமைப்படுத்துங்கள்.
19 What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own?
20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.
1 பூமிக்குரிய கூடாரமாகிய நம்முடைய வீடு அழிந்துபோனாலும், தேவனால் கட்டப்பட்ட கைவேலையல்லாத நித்திய வீடு பரலோகத்திலே நமக்கு உண்டென்று அறிந்திருக்கிறோம்.
6 நாம் தரிசித்து நடவாமல், விசுவாசித்து நடக்கிறோம்.
7 இந்தத் தேகத்தில் குடியிருக்கையில் கர்த்தரிடத்தில் குடியிராதவர்களாயிருக்கிறோமென்று அறிந்தும், எப்பொழுதும் தைரியமாயிருக்கிறோம்.
8 நாம் தைரியமாகவேயிருந்து, இந்தத்தேகத்தை விட்டுக் குடிபோகவும் கர்த்தரிடத்தில் குடியிருக்கவும் அதிகமாய் விரும்புகிறோம்.
1 For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
6 Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
7 (For we walk by faith, not by sight:)
8 We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
23 ...உங்கள் முழு ஆவியும் ஆத்துமாவும் சரீரமும் நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் வருகைவரை குற்றமில்லாமல் காக்கப்பட வேண்டும் என்று நான் கடவுளை வேண்டிக்கொள்கிறேன்.
23 ... and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
ஆன்மா என்பது ஆன்மா, கடவுள், படைப்பாற்றல், ஆளும், எல்லையற்ற கோட்பாட்டின் வரையறுக்கப்பட்ட வடிவத்திற்கு வெளியே உள்ளது, இது வடிவங்கள் மட்டுமே பிரதிபலிக்கின்றன.
Soul is synonymous with Spirit, God, the creative, governing, infinite Principle outside of finite form, which forms only reflect.
அடையாளம் என்பது ஆன்மாவின் பிரதிபலிப்பு, வாழும் கொள்கை, அன்பின் பல வடிவங்களில் பிரதிபலிப்பு. ஆன்மா என்பது மனிதனின் பொருள், வாழ்க்கை மற்றும் புத்திசாலித்தனம், இது தனிப்பட்டது, ஆனால் பொருளில் இல்லை. ஆன்மா, ஆன்மாவை விட தாழ்ந்த எதையும் பிரதிபலிக்க முடியாது.
மனிதன் ஆன்மாவின் வெளிப்பாடு. ஒரு குறிப்பிட்ட அழகான ஏரியை "பெரிய ஆவியின் புன்னகை" என்று அழைத்தபோது, இந்தியர்கள் அடிப்படை யதார்த்தத்தின் சில காட்சிகளைப் பிடித்தனர். ஆன்மாவை வெளிப்படுத்தும் மனிதனிடமிருந்து பிரிக்கப்பட்டால், ஆவி ஒரு அற்ற தன்மையாக இருக்கும்; ஸ்பிரிட்டிலிருந்து விவாகரத்து செய்யப்பட்ட மனிதன், தன் அமைப்பை இழப்பான். ஆனால், மனிதன் கடவுளுடன் இணைந்து வாழ்வதால், அத்தகைய பிரிவு இருக்க முடியாது.
Identity is the reflection of Spirit, the reflection in multifarious forms of the living Principle, Love. Soul is the substance, Life, and intelligence of man, which is individualized, but not in matter. Soul can never reflect anything inferior to Spirit.
Man is the expression of Soul. The Indians caught some glimpses of the underlying reality, when they called a certain beautiful lake "the smile of the Great Spirit." Separated from man, who expresses Soul, Spirit would be a nonentity; man, divorced from Spirit, would lose his entity. But there is, there can be, no such division, for man is coexistent with God.
தெய்வீக மனம் மனிதனின் ஆன்மாவாகும், மேலும் மனிதனுக்கு எல்லாவற்றிலும் ஆதிக்கம் செலுத்துகிறது. மனிதன் ஒரு பொருள் அடிப்படையில் படைக்கப்படவில்லை, அல்லது ஆவி ஒருபோதும் உருவாக்காத பொருள் சட்டங்களுக்குக் கீழ்ப்படியும்படி கட்டளையிடப்படவில்லை; அவரது மாகாணம் ஆன்மீக சட்டங்களில், மனதின் உயர் சட்டத்தில் உள்ளது.
The divine Mind is the Soul of man, and gives man dominion over all things. Man was not created from a material basis, nor bidden to obey material laws which Spirit never made; his province is in spiritual statutes, in the higher law of Mind.
தெய்வீக அறிவியலில், மனிதன் கடவுளால் பராமரிக்கப்படுகிறான், தெய்வீகக் கொள்கை. பூமி, கடவுளின் கட்டளையின்படி, மனிதனின் பயன்பாட்டிற்கான உணவைக் கொண்டுவருகிறது. இதை அறிந்த இயேசு ஒருமுறை கூறினார், "உங்கள் வாழ்க்கையைப் பற்றி, நீங்கள் என்ன சாப்பிடுவீர்கள், எதைக் குடிப்பீர்கள் என்று நினைக்காதீர்கள்," - அவர் தனது படைப்பாளரின் தனிச்சிறப்பைக் கருதாமல், அனைவருக்கும் தந்தை மற்றும் தாயாகிய கடவுளை அங்கீகரிக்கிறார். அல்லிகளுக்கு உணவளிப்பது போல மனிதனுக்கு உணவளித்து உடுத்த வேண்டும்.
In divine Science, man is sustained by God, the divine Principle of being. The earth, at God's command, brings forth food for man's use. Knowing this, Jesus once said, "Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink," — presuming not on the prerogative of his creator, but recognizing God, the Father and Mother of all, as able to feed and clothe man as He doth the lilies.
ஆவியானவர் ஒவ்வொரு பொருளையும் முறையாக ஊட்டி உடுத்துகிறார், அது ஆன்மீக படைப்பின் வரிசையில் தோன்றும், இவ்வாறு கடவுளின் தந்தையையும் தாய்மையையும் மென்மையாக வெளிப்படுத்துகிறது.
Spirit duly feeds and clothes every object, as it appears in the line of spiritual creation, thus tenderly expressing the fatherhood and motherhood of God.
தெய்வீக மனம், மொட்டு மற்றும் மலரை உருவாக்குகிறது, அது அல்லியை உடுத்துவது போல் மனித உடலையும் கவனித்துக் கொள்ளும்; ஆனால் தவறான, மனிதக் கருத்துகளின் சட்டங்களைத் திணிப்பதன் மூலம் கடவுளுடைய அரசாங்கத்தில் எந்த மனிதனும் தலையிட வேண்டாம்.
மனிதனின் உயர்ந்த இயல்பு கீழ்நிலையால் ஆளப்படுவதில்லை; அது இருந்தால், ஞானத்தின் வரிசை தலைகீழாக மாறும். வாழ்க்கையைப் பற்றிய நமது தவறான பார்வைகள் நித்திய நல்லிணக்கத்தை மறைத்து, நாம் புகார் செய்யும் தீமைகளை உருவாக்குகின்றன.
The divine Mind, which forms the bud and blossom, will care for the human body, even as it clothes the lily; but let no mortal interfere with God's government by thrusting in the laws of erring, human concepts.
The higher nature of man is not governed by the lower; if it were, the order of wisdom would be reversed. Our false views of life hide eternal harmony, and produce the ills of which we complain.
கிறிஸ்து, உண்மை, பொருள், இலட்சியத்துடன் மாற்றப்பட்டு, மறைந்துவிடும் வரை, மனிதர்களுக்கு தற்காலிக உணவையும் ஆடையையும் தருகிறது, மேலும் மனிதன் ஆடை அணிந்து ஆன்மீக ரீதியில் உணவளிக்கிறான். புனித பவுல் கூறுகிறார், "பயத்துடனும் நடுக்கத்துடனும் உங்கள் சொந்த இரட்சிப்பைச் செய்யுங்கள்:" இயேசு கூறினார், "சிறிய மந்தையே, பயப்படாதே, உங்களுக்கு ராஜ்யத்தைக் கொடுப்பதில் உங்கள் தந்தையின் மகிழ்ச்சி."
Christ, Truth, gives mortals temporary food and clothing until the material, transformed with the ideal, disappears, and man is clothed and fed spiritually. St. Paul says, "Work out your own salvation with fear and trembling:" Jesus said, "Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom."
விஞ்ஞானம், ஆவி, ஆன்மா, உடலில் இல்லை என்றும், கடவுள் மனிதனில் இல்லை என்றும், மனிதனால் பிரதிபலிப்பது என்றும் வெளிப்படுத்துகிறது. பெரியது சிறியதில் இருக்க முடியாது. பெரியவர் சிறியவர்களில் இருக்க முடியும் என்ற நம்பிக்கை தவறானது. இது ஆன்மாவின் அறிவியலில் ஒரு முக்கிய புள்ளியாகும், கொள்கை அதன் யோசனையில் இல்லை. ஸ்பிரிட், ஆன்மா, மனிதனில் மட்டுப்படுத்தப்படவில்லை, பொருளில் இல்லை.
Science reveals Spirit, Soul, as not in the body, and God as not in man but as reflected by man. The greater cannot be in the lesser. The belief that the greater can be in the lesser is an error that works ill. This is a leading point in the Science of Soul, that Principle is not in its idea. Spirit, Soul, is not confined in man, and is never in matter.
"மனிதனின் உடல் ஜடமானது" என்று நீங்கள் கூறும்போது, நான் பவுலுடன் கூறுகிறேன்: "உடலிலிருந்து விலகி இருக்கவும், இறைவனுடன் இருக்கவும் தயாராக இருங்கள்." விஷயத்தில் உங்கள் பொருள் நம்பிக்கையை விட்டுவிடுங்கள், மேலும் ஒரே மனதைக் கொண்டிருங்கள், கடவுள் கூட; இந்த மனம் அதன் சொந்த உருவத்தை உருவாக்குகிறது. விஞ்ஞானம் வழங்கும் புரிதலின் மூலம் மனிதனின் அடையாளத்தை இழப்பது சாத்தியமற்றது; மற்றும் அத்தகைய சாத்தியக்கூறு பற்றிய கருத்து, இணக்கத்தின் தோற்றத்தில் தனிப்பட்ட இசைத் தொனிகள் இழக்கப்படுகின்றன என்ற முடிவுக்கு வருவதை விட அபத்தமானது.
When you say, "Man's body is material," I say with Paul: Be "willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord." Give up your material belief of mind in matter, and have but one Mind, even God; for this Mind forms its own likeness. The loss of man's identity through the understanding which Science confers is impossible; and the notion of such a possibility is more absurd than to conclude that individual musical tones are lost in the origin of harmony.
பொருள் மற்றும் மருத்துவ அறிவியலின் விதிகள் என்று அழைக்கப்படுபவை ஒருபோதும் மனிதர்களை முழுமையாகவும், இணக்கமாகவும், அழியாததாகவும் ஆக்கவில்லை. ஆன்மாவால் ஆளப்படும் போது மனிதன் இணக்கமாக இருக்கிறான். எனவே ஆன்மீக இருப்பின் விதிகளை வெளிப்படுத்தும் உண்மையைப் புரிந்துகொள்வதன் முக்கியத்துவம்.
ஆன்மீக சட்டத்தை ரத்து செய்ய கடவுள் ஒருபோதும் பொருள் சட்டத்தை விதிக்கவில்லை. அத்தகைய ஒரு பொருள் சட்டம் இருந்தால், அது ஆவியானவர், கடவுளின் மேலாதிக்கத்தை எதிர்க்கும் மற்றும் படைப்பாளரின் ஞானத்தைத் தூண்டிவிடும். இயேசு அலைகளில் நடந்து, மக்களுக்கு உணவளித்தார், நோயுற்றவர்களைக் குணப்படுத்தினார், இறந்தவர்களை உயிர்த்தெழுப்பினார். பொருள் உணர்வு அல்லது சட்டத்தின் தவறான கூற்றுகளை முறியடித்து, அறிவியலின் நிரூபணம் அவருடைய செயல்கள்.
The so-called laws of matter and of medical science have never made mortals whole, harmonious, and immortal. Man is harmonious when governed by Soul. Hence the importance of understanding the truth of being, which reveals the laws of spiritual existence.
God never ordained a material law to annul the spiritual law. If there were such a material law, it would oppose the supremacy of Spirit, God, and impugn the wisdom of the creator. Jesus walked on the waves, fed the multitude, healed the sick, and raised the dead in direct opposition to material laws. His acts were the demonstration of Science, overcoming the false claims of material sense or law.
ஆன்மாவும் அதன் குணாதிசயங்களும் மனிதனின் மூலம் என்றென்றும் வெளிப்படுவதை அறிந்த மாஸ்டர் நோயுற்றவர்களைக் குணப்படுத்தினார், பார்வையற்றவர்களுக்கு பார்வை அளித்தார், காதுகேளாதவர்களுக்கு கால்கள், கால்களை ஊனமுற்றவர்களுக்கு வழங்கினார், இதன் மூலம் மனித மனங்கள் மற்றும் உடல்களில் தெய்வீக மனதின் அறிவியல் நடவடிக்கையை வெளிச்சத்திற்கு கொண்டு வந்தார். மற்றும் ஆன்மா மற்றும் இரட்சிப்பின் சிறந்த புரிதலை அளிக்கிறது.
Knowing that Soul and its attributes were forever manifested through man, the Master healed the sick, gave sight to the blind, hearing to the deaf, feet to the lame, thus bringing to light the scientific action of the divine Mind on human minds and bodies and giving a better understanding of Soul and salvation.
அழகுக்கான செய்முறை குறைவான மாயை மற்றும் அதிக ஆன்மாவைக் கொண்டிருப்பது, உடலில் வலி அல்லது இன்பம் பற்றிய நம்பிக்கையிலிருந்து பின்வாங்குவது, ஆன்மீக நல்லிணக்கத்தின் மாறாத அமைதியான மற்றும் புகழ்பெற்ற சுதந்திரத்திற்கு.
காதல் ஒருபோதும் அன்பின் பார்வையை இழக்காது. அதன் ஒளிவட்டம் அதன் பொருளின் மீது தங்கியுள்ளது. ஒரு நண்பர் எப்பொழுதும் அழகாக இருப்பதை விட குறைவாகவே தோன்ற முடியும் என்று ஒருவர் ஆச்சரியப்படுகிறார். முதிர்ந்த வயது மற்றும் பெரிய பாடங்களைக் கொண்ட ஆண்களும் பெண்களும் இருளில் அல்லது இருளில் மூழ்குவதற்குப் பதிலாக ஆரோக்கியமாகவும் அழியாமையாகவும் பழுக்க வேண்டும். அழியாத மனம் உடலுக்கு மேலான புத்துணர்ச்சி மற்றும் நேர்மையுடன் உணவளிக்கிறது, சிந்தனையின் அழகான உருவங்களை வழங்குகிறது மற்றும் ஒவ்வொரு நாளும் அருகிலுள்ள கல்லறைக்கு கொண்டு வரும் உணர்வின் துயரங்களை அழிக்கிறது.
The recipe for beauty is to have less illusion and more Soul, to retreat from the belief of pain or pleasure in the body into the unchanging calm and glorious freedom of spiritual harmony.
Love never loses sight of loveliness. Its halo rests upon its object. One marvels that a friend can ever seem less than beautiful. Men and women of riper years and larger lessons ought to ripen into health and immortality, instead of lapsing into darkness or gloom. Immortal Mind feeds the body with supernal freshness and fairness, supplying it with beautiful images of thought and destroying the woes of sense which each day brings to a nearer tomb.
ஆன்மாவை கணிசமானதாகவும், உடலைக் கட்டுப்படுத்தக்கூடியதாகவும் அங்கீகரிக்கும் நேரம் இன்னும் வரவில்லை என்கிறீர்களா? ஏறக்குறைய பத்தொன்பது நூற்றாண்டுகளுக்கு முன்பு ஆவியின் வல்லமையைக் காட்டி, "என்னை விசுவாசிக்கிறவனும் நான் செய்கிற கிரியைகளையும் செய்வான்" என்று கூறிய இயேசுவை நினைவுகூருங்கள். உண்மையாக வழிபடுபவர்கள் தந்தையை ஆவியோடும் உண்மையோடும் வணங்குவார்கள்." "இதோ, இப்போது ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட நேரம், இதோ, இப்போது இரட்சிப்பின் நாள்" என்று பவுல் கூறினார்.
Do you say the time has not yet come in which to recognize Soul as substantial and able to control the body? Remember Jesus, who nearly nineteen centuries ago demonstrated the power of Spirit and said, "He that believeth on me, the works that I do shall he do also," and who also said, "But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth." "Behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation," said Paul.
விரைவில் அல்லது பின்னர், மனிதனின் வரையறுக்கப்பட்ட திறனின் பிணைப்புகள், அவன் ஆன்மாவிற்குப் பதிலாக உடலிலும், ஆன்மாவிற்குப் பதிலாகப் பொருளிலும் வாழ்கிறான் என்ற மாயையால் போலியானவை என்பதை அறிந்து கொள்வோம்.
Sooner or later we shall learn that the fetters of man's finite capacity are forged by the illusion that he lives in body instead of in Soul, in matter instead of in Spirit.
"உன் தேவனாகிய கர்த்தரிடத்தில் உன் முழு இருதயத்தோடும், உன் முழு ஆத்துமாவோடும், உன் முழு மனதோடும் அன்புகூருகிறாயா"? இந்தக் கட்டளையானது, வெறும் பொருள் உணர்வு, பாசம் மற்றும் வழிபாடு அனைத்தையும் சரணடைவதையும் உள்ளடக்கியது. இது கிறிஸ்தவத்தின் எல் டொராடோ. இது வாழ்க்கை அறிவியலை உள்ளடக்கியது, மேலும் ஆவியின் தெய்வீக கட்டுப்பாட்டை மட்டுமே அங்கீகரிக்கிறது, இதில் ஆன்மா நமது எஜமானர், மேலும் பொருள் உணர்வுக்கும் மனிதனுக்கும் இடமில்லை.
Dost thou "love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind"? This command includes much, even the surrender of all merely material sensation, affection, and worship. This is the El Dorado of Christianity. It involves the Science of Life, and recognizes only the divine control of Spirit, in which Soul is our master, and material sense and human will have no place.
தினசரி கடமைகள்
வழங்கியவர் மேரி பேக்கர் எடி
தினசரி ஜெபம்
ஒவ்வொரு நாளும் ஜெபிப்பது இந்த திருச்சபையின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரின் கடமையாகும்: "உம்முடைய ராஜ்யம் வா;" தெய்வீக சத்தியம், வாழ்க்கை, அன்பு ஆகியவற்றின் ஆட்சி என்னுள் நிலைபெறட்டும், எல்லா பாவங்களையும் என்னிடமிருந்து விலக்கட்டும்; உம்முடைய வார்த்தை எல்லா மனிதர்களிடமும் பாசத்தை வளப்படுத்தி, அவற்றை ஆளட்டும்!
சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 4
நோக்கங்கள் மற்றும் செயல்களுக்கான விதி
தி மதர் சர்ச்சின் உறுப்பினர்களின் நோக்கங்கள் அல்லது செயல்களை விரோதமோ அல்லது தனிப்பட்ட இணைப்போ தூண்டக்கூடாது. அறிவியலில், தெய்வீக அன்பு மட்டுமே மனிதனை ஆளுகிறது; ஒரு கிறிஸ்தவ விஞ்ஞானி அன்பின் இனிமையான வசதிகளையும், பாவத்தைக் கண்டிப்பதிலும், உண்மையான சகோதரத்துவம், தொண்டு, மன்னிப்பு ஆகியவற்றிலும் பிரதிபலிக்கிறார். இந்த திருச்சபையின் உறுப்பினர்கள் தினந்தோறும் கவனித்து, எல்லா தீமைகளிலிருந்தும், தீர்க்கதரிசனம், தீர்ப்பு, கண்டனம், ஆலோசனை, செல்வாக்கு செலுத்துதல் அல்லது தவறாக செல்வாக்கு செலுத்துதல் ஆகியவற்றிலிருந்து விடுவிக்கப்பட வேண்டும்.
சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 1
கடமைக்கு விழிப்புணர்வு
ஆக்கிரமிப்பு மனநல ஆலோசனைகளுக்கு எதிராக தினமும் தன்னை தற்காத்துக் கொள்வது இந்த திருச்சபையின் ஒவ்வொரு உறுப்பினரின் கடமையாகும், மேலும் கடவுளுக்கும், அவரது தலைவருக்கும், மனிதகுலத்திற்கும் அவர் செய்ய வேண்டிய கடமையை மறக்கவோ புறக்கணிக்கவோ கூடாது. அவருடைய கிரியைகளால் அவர் நியாயந்தீர்க்கப்படுவார், நியாயப்படுத்தப்படுவார் அல்லது கண்டிக்கப்படுவார்.
சர்ச் கையேடு, கட்டுரை 8, பிரிவு. 6